Qué maravilla pero no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | كم هذا رائع يا ريت لكنك لم تخبر أحداً بهذا أليس كذلك يا ريت ؟ |
Esté en casa o fuera, yo sé que él canta, pero no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | سواء اشتركوا فيها أم لا أنا أعلم أنه يغني ؛ ولكن لا تخبر أحداً |
Lo siento. Por favor no se lo digas a nadie. No debería haber estado... | Open Subtitles | أوه , أنا آسفه جدا من فضلك لا تخبر أحدا.كان يجب ألا |
Pero no se lo digas a nadie. No, lo juro. Ni una palabra. | Open Subtitles | لكن لا تخبر أحدا لا, أقسم لن أنبس ببنت شفة |
Pide un deseo, cariño. Sólo que no se lo digas a nadie, o no se hará realidad. | Open Subtitles | تمنّي أمنيةً يا عزيزتي لا تخبري أحداً وإلاّ لن تتحقّق |
En lugar de agradecerme por llevar sus deseos hasta Brasil, todos dijeron: "Por favor, no se lo digas a nadie". | TED | بدلًا من أن يشكروني على حمل أمنياتهم حتى البرازيل، جميعهم قالوا "أرجوكِ لا تخبري أحدًا" |
No se lo digas a nadie. | Open Subtitles | لا تخبر أحدًا بما سأفعله. |
De acuerdo, no ejecute el escaneo, y no se lo digas a nadie, y voy a conseguir que los próximos tres fines de semana libres. | Open Subtitles | حسناً, لا تشغل الأشعة, ولا تخبر أحداً وسأجعل نهايات الأسبوع الثلاث القادمة إجازة لك |
No se lo digas a nadie, ni siquiera a los de la banda. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً ولا حتى أفراد العصابة |
Solo hazme un favor, no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | فقط اسدِني معروفاً لا تخبر أحداً |
Por favor no se lo digas a nadie antes de que me vaya. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبر أحدا إلا بعد رحيلي. |
El otro 99% simplemente tenemos que averiguar como hacerlo. Por favor, no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | ال99% الباقون عليهم أن يجدوا طريقة للقيام بذلك. أرجوك لا تخبر أحدا. |
Y lo que ha pasado esta noche, no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | وما حدث هذه الليلة، تخبر أحدا. |
No se lo digas a nadie, pero me gustas mucho más que tu hermana. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً, لكنني أحبك أكثر بكثير من أختكِ |
Pero no se lo digas a nadie, arruinaría mi imagen. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بذلكَ .. فسيفسد على سمعتي |
Será mejor que no se lo digas a nadie más que a Dios. Eso mataría a tu madre. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً أنني أخذت الطفله |
Soy un verdadero creyente. No se lo digas a nadie. | Open Subtitles | أنا مؤمن حقيقيّ لا تخبري أحدًا فحسب |
Por favor no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبر أحدًا. |
No se lo digas a nadie hasta que me lo confirmen. | Open Subtitles | لا تخبري أحد بذلك حتى يحدث الأمر، حسناً؟ |
No se lo digas a nadie, pero los pisos dos y tres están completamente hechos de cartón y pasta de dientes. | Open Subtitles | لا تخبري أحدا لكن الطبقتين 2 و 3 مصنوعة من الورق المقوى و معجون الأسنان |
No se lo digas a nadie. | Open Subtitles | لا يمكن أبداً أن تخبر أحد عن هذا و من الذى سأخبره ؟ |
No se lo digas a nadie que te dije eso, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تخبر أيّ أحد أنني أخبرتك بذلك، إتفقنا؟ |
No se lo digas a nadie, pero la partida de Leanne. | Open Subtitles | لا تخبر احدا بهذا لكن ليان مغادرة |
Más un nombre de guerra, pero no se lo digas a nadie, o me despellejaran vivo. | Open Subtitles | انه اسم حركي أكثر منه مستعار لكن لا تقولي لأحد ، وإلا سيسلخون جلدي حياً |
- No se lo digas a nadie. | Open Subtitles | - أجل ، لا تقولي لأي شخص . |
Cuando le dije que no se lo digas a nadie, Quise decir no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | عندما قُلت لا تُخبر أحد، قصدت لا تُخبر أحد. |
Y ahora que sabes, ruego que no se lo digas a nadie ya que estoy cesante y me serviría incluso la décima parte de ese dinero | Open Subtitles | الآن أنت تعرف حقيقتى أتوسل إليك ألا تُخبر أحداً لأنى لا أعمل وكنت بحاجة ٌ حتىّ لِعُشر هذا المبلغ |
No fallo desde aquí, pero no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | اني هنا اليوم بكامله ورغم ذلك لا تخبر احداً |