Si alguien se mete con ustedes aquí... se mete con todo el país. | Open Subtitles | إذا أيّ أحد يعبث معكم هنا، سوف يعبث مع البلد كله. |
Mi gente no se mete con ese tipo de mujer. | Open Subtitles | لن تجد أياً من رجالي يعبث مع هذا النوع من النسوة |
Nadie se mete en nuestros asuntos. | Open Subtitles | يجب علينا البعث برسالة. لا أحد يعبث معنا. |
Si alguien, el que sea, se mete contigo esta noche, ven a buscarme. | Open Subtitles | وانا اعني اي احد عبث معاك الليله , جدني ساكون امامك |
Si otra mujer, se mete con tu hombre, tienes que resolver la situación. | Open Subtitles | إن كانت هناك أمرأة أخرى تعبث مع رجلكِ، فعليكِ التصرّف |
Sobre todo cuando se mete el FBI. | Open Subtitles | خاصة عندما تتورط مع مكتب التحقيقات الفيدرالي. |
Vamos a mostrarle a los humanos que pasa cuando alguien se mete con los tigres sable. | Open Subtitles | لنريه ما يحصل عليه عندما يتورط مع النمور النابية |
Nadie se mete conmigo, ¿ven? ¿Dónde está el mesías? | Open Subtitles | لا احد يعبث مع الضفدع، انظري اين مسيحك الان |
se mete en la mente de la gente para engañarles. Lo hizo conmigo. | Open Subtitles | هو يحب أنت يعبث بغقول العالم الله يعلم ، أنه فعلها معي |
Creo que le demostré que nadie se mete conmigo o con el Gordo Albert. | Open Subtitles | أعتقد أني أريته لا أحد يعبث معي أو ألبرت البدين |
La ley dice que hay que decapitar al que se mete con una doncella de la corte. | Open Subtitles | يقول القانون قطع رأس كل من يعبث مع إحدى الخادمات |
Nadie se mete con él. ¿Se refiere a él? | Open Subtitles | لا أحد يعبث معه هل هو هذا الرجل الذي تقصده؟ |
Nadie se mete con mi enamorada | Open Subtitles | حسناً , لا أحد يعبث مع صديقتى بدون أن يحصل على جزء من توبيخى |
Nadie se mete con nadie. Sólo deseamos hablar. | Open Subtitles | لا احد يعبث مع اي احد نحن فقط نريد ان نتكلم |
¿Qué clase de animal enfermo se mete con niños chechenos inocentes? | Open Subtitles | أي نوع من الحيوانات المريضة يعبث بالأطفال الشيشانين الأبرياء؟ |
No lo es, pero si alguien se mete contigo, él se lo comerá. | Open Subtitles | ليس كذلك، لكن لو عبث معك أيّ شخص أبداً، فإنّه سيأكله. |
Si mi papá se mete con tu mamá, tú y yo vamos a ser hermanos. | Open Subtitles | إذا عبث أبي مع والدتك سنصبح أخاً وأختاً. |
Pero si alguien se mete conmigo, yo misma me encargo. | Open Subtitles | لكـن إن عبث أحـد معـي أستطيـع الإعتنـاء بنفسي |
¿Sabe qué pasa cuando se mete con el toro? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يحدث عندما تعبث مع الثور,اليس كذلك؟ |
Ahora se preguntarán, "¿Por qué una petrolífera... se mete en la informática?" | Open Subtitles | الأن ربما قد تتسائلون "لماذا شركة طاقة" "تعبث حول الحواسيب" |
Una chica que se mete en problemas y termina secuestrada. | Open Subtitles | إنها عن فتاة تتورط كثيرًا و ينتهي الأمر بخطفها |
Oh, es cierto, ocasionalmente se mete en problemas. | Open Subtitles | هذا صحيح إنه يتورط في المشاكل من حين لآخر |
Amigo, es fácil engañar a un perro, pero nadie se mete con un león. | Open Subtitles | يمكن أن تجتاز كلب. ولكن لا أحد سيعبث مع أسد. |
Mierda. ¿Por qué se mete en estos líos? | Open Subtitles | اللعنة ، لمَ عليه أن يقحم نفسه في هذه الفوضى ؟ |