Si alguien se mete con ustedes aquí... se mete con todo el país. | Open Subtitles | إذا أيّ أحد يعبث معكم هنا، سوف يعبث مع البلد كله. |
Mi gente no se mete con ese tipo de mujer. | Open Subtitles | لن تجد أياً من رجالي يعبث مع هذا النوع من النسوة |
La ley dice que hay que decapitar al que se mete con una doncella de la corte. | Open Subtitles | يقول القانون قطع رأس كل من يعبث مع إحدى الخادمات |
Si otra mujer, se mete con tu hombre, tienes que resolver la situación. | Open Subtitles | إن كانت هناك أمرأة أخرى تعبث مع رجلكِ، فعليكِ التصرّف |
Alguien se mete con eso, se están metiendo con los Estados Unidos de Norteamérica. | Open Subtitles | إنّ عبث أحدهم بهذا، فقد عبث مع الولايات المتحدة الأمريكية |
Nadie se mete con mi enamorada | Open Subtitles | حسناً , لا أحد يعبث مع صديقتى بدون أن يحصل على جزء من توبيخى |
Nadie se mete con nadie. Sólo deseamos hablar. | Open Subtitles | لا احد يعبث مع اي احد نحن فقط نريد ان نتكلم |
Porque nadie se mete con tu dinero, ¿no? | Open Subtitles | لأنّ لا أحد يعبث مع مالك، أليس ذلك صحيحاً؟ |
Nadie se mete con el mojo en el último viaje, hermano. | Open Subtitles | لا أحد يعبث مع الأسلوب في الجولة الأخيرة، يا أخي. |
Si alguien se mete con ustedes aquí se mete con todo el país. | Open Subtitles | أي شخص يعبث معك هنا فهو يعبث مع الدولة كلها |
Sabes, estás bastante satisfecho de ti mismo, nadie se mete con el Sr. Pez Gordo, ¡pues vete a la mierda! | Open Subtitles | أنت مُتبجح جداً لا أحد يعبث مع الرجل المهم حسناً , تباً لك |
Pero nadie se mete con mi novio. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعبث مع صديقي |
"La diplomacia no es nada ahora" y "Nadie se mete con la bandera de EE.UU.", eso dijo. | Open Subtitles | الدبلوماسية كلام فارغ " " في هذا الأمر "وذلك"لا أحد يعبث مع العلم الامريكى تلك كانت كلماته - شكرآ لك أيها السفير - |
¡Se acabó! ¡Nadie se mete con mi hijita! | Open Subtitles | هذا يكفي ، لا أحد يعبث مع طفلتي الصغيرة |
Nadie se mete con Ted, el mejor tipo de seguridad de la playa. | Open Subtitles | لا أحدُ يعبث مع تاد، أفضل بواب في شاطئِ ميرتل! |
Nadie se mete con la niña de papa | Open Subtitles | لا احد يعبث مع والد تلك الطفلة الصغيرة |
Y nadie se mete con los famosos o desfigura sus fotos. | Open Subtitles | يعبث مع المشاهير , أو يشوه صورهم |
¿Por qué no te das por vencido! - El que se mete con mi madre! Muere! | Open Subtitles | لم لا تستلم من يعبث مع امى يموت |
¿Sabe qué pasa cuando se mete con el toro? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يحدث عندما تعبث مع الثور,اليس كذلك؟ |
Su bruja bruma es realmente un gas que se mete con sus sentidos y crea ilusiones. | Open Subtitles | لها ساحرة الضباب هو في الحقيقة الغاز الذي عبث مع حواسك ويخلق أوهام. |
Nadie se mete con Jesús. | Open Subtitles | لا أحد يمزح مع المسيح |