No puede esperarse que un gobierno elegido se mueva más deprisa de lo que permite el consenso nacional. | UN | ولا يمكن أن يتوقع من حكومة منتخبة أن تتحرك بأسرع مما يسمح به التوافق الوطني. |
Cuando arranque, no se mueva, o la hélice le saldrá por las orejas. | Open Subtitles | عندما يعمل المحرك , لا تتحرك و الا ستنجرف نحو المروحة |
Quédese en esa agencia de viajes no se mueva y no inicie ninguna acción agresiva. | Open Subtitles | إبقى في وكالة السفر تلك، لا تتحرك ولا تشرع في أيّ عمل عدواني. |
Nadie dijo en realidad " dispare sin miramientos " o " dispare contra todo lo que se mueva " . | UN | ولم يقل أحد `أطلق النار بصرف النظر عن أي شيء` أو `أطلق النار على كل ما يتحرك`. |
Bueno, buena suerte en tu búsqueda por un DJ... ¡que se mueva así! | Open Subtitles | اتمنى ان تجدى الدى جى الذى يستطيع ان يتحرك ويهز هكذا |
Una sola cámara. Que no se mueva ni haga ruido. | Open Subtitles | مجرد كاميرا واحدة، لا تتحرّك ولا تصدر أيّ ضوضاء |
Después tengan la esperanza de que la tierra se mueva de tal manera que lleve los huesos a la superficie. | TED | ويحدوك الأمل بأن تتحرك الأرض بهذه الطريقة لتجلب العظام إلى السطح. |
Quédese donde está. Voy a ir yo mismo. No se mueva. | Open Subtitles | ابقَ حيث أنت,سأذهب إلى هناك بنفسي,لا تتحرك |
A Bruno le gustará que se mueva. | Open Subtitles | أعتقدت أن برونو سيسر أن تتحرك السيارة من حين لآخر |
No se mueva o le dispararé a través del vidrio. | Open Subtitles | لا تتحرك والا سأطلق عليك النار خلال الزجاج |
¡Detenga el coche! ¡Las manos sobre el capó y no se mueva! | Open Subtitles | أوقف سيارتك ضع يديك على السقف و لا تتحرك |
Dolerá un poco cuando penetre la aguja y más cuando se mueva. | Open Subtitles | وستشعرينبلدغةبسيطة.. عند إختراق الإبرة و أكثر عندما تتحرك الإبرة |
¿Estoy haciendo que el coche se mueva con el poder de mi mente? | Open Subtitles | أنا أَجْعلُ السيارةَ تتحرك بقوَّةِ العقل ؟ |
Casi llegamos... aunque probablemente deberías correr en el mismo sitio y dejar que el corredor se mueva a tu alrededor. | Open Subtitles | كدنا نصلعلى الرغم من أنه ربما يجب عليك الركض في مكانك و ترك الرواق يتحرك من حولك |
Capitán Allen: disparen a todo lo que se mueva. | TED | كابتن ألين: أطلقوا النار على كل ما يتحرك. |
No siempre es una cuestión de que el mundo se mueva demasiado rápido para nuestros ojos. | TED | ولا يتعلق الأمر دائمًا بكون العالم يتحرك بسرعة كبيرة مما يجعل أعيننا غير قادرة على رؤيته |
Una masa me sigue... porque sigue cualquier cosa que se mueva. | Open Subtitles | والعامة يتبعوننى لإنهم يتبعون أى شىء يتحرك |
Se gastará escopolamina innecesariamente. Que no se mueva nadie. | Open Subtitles | مجرد اهدار للسكوبولامين لا احد منكم يتحرك |
No se mueva ni una pulgada. | Open Subtitles | لا تتحرّك و لَو خطوة |
No sé qué pretende este maniático, pero nadie se mueva hasta que lo ordene. | Open Subtitles | لا نعرف هدف ذلك المجنون، لا تتحركوا حتى آمركم بذلك |
Por favor, no se mueva. | Open Subtitles | فقط رجاءً لا تُتحرّكْ. |
¡De acuerdo, no se mueva! Baje eso. | Open Subtitles | حسنا لا تتحركى, وضعى هذا جانبا |
- No se mueva. - Baje el arma. | Open Subtitles | ــ لا تتحركِ ــ ضع السلاح جانباً |
Así que es muy importante que no se mueva hasta descubrir cómo desarmarla. | Open Subtitles | لذا فإنّ من المهم جداً أن لا تتحرّكي حتى نعرف طريقة تعطيلها. |
¡Que nadie se mueva! ¡Todos quedan arrestados! | Open Subtitles | لا يتحركن أحدكم كلكم مقبوض عليكم |
Está bien, que nadie se mueva hasta que Janssen y sus hombres estén todos esposados. | Open Subtitles | حسناً, لايتحرك أحد حتى يكون جانسن و رجاله جميعهم مكبلين بالأصفاد. |
Bueno, espero que se mueva rápido en los tribunales. | Open Subtitles | حَسناً، آي يَتمنّى بأنّه يَتحرّكُ بسرعة شديدة خلال المحاكمِ. |
Νo se mueva, profesor Robinson o esta peculiar reuniόn familiar terminará trágicamente. | Open Subtitles | لاتتحرك بروفيسور روبنسون او سيصبح هذا الإجتماع العائلى الغريب قصيرا جدا |
- No se mueva. Espere mi llamada. - Bueno. | Open Subtitles | إثبت , وإنتظر المكالمة حسناْ |
No quería arruinar la sorpresa. ¡Que nadie se mueva! | Open Subtitles | -حسناً، أردت فقط عدم إفساد المفاجأة . مهلا! لا يتحركنّ أحد! |
Bien.. nadie se mueva | Open Subtitles | حسناً، لا يتحرّكن أحد. |