"se pide a las delegaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرجى من الوفود
        
    • يرجى من الوفود
        
    • يُطلب إلى الوفود
        
    • ويُرجى من الوفود
        
    • كذلك بالوفود
        
    • يُرجى من الوفود
        
    • ويطلب إلى الوفود
        
    • مطلوب من الوفود
        
    • يطلب إلى الوفود
        
    • يطلب الى الوفود
        
    • يطلب من الوفود
        
    • ويطلب من الوفود
        
    • ويرجى من ممثلي الوفود
        
    • الوفود مدعوة إلى
        
    • ويُرجى من ممثلي الوفود
        
    se pide a las delegaciones que no distribuyan los textos de sus declaraciones de alguna otra forma durante la sesión. UN ويرجى من الوفود ألا تتبع طرائق أخرى لتوزيع بياناتها في أثناء الجلسة.
    se pide a las delegaciones que no distribuyan los textos de sus declaraciones de alguna otra forma durante la sesión. UN ويرجى من الوفود ألا تتبع طرائق أخرى لتوزيع بياناتها أثناء الجلسة.
    Por ello, se pide a las delegaciones que durante el examen de este tema tengan consigo los ejemplares que se les han remitido. UN وبالتالي يرجى من الوفود استخدام النسخ المرسلة إليهم وقت مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Por ello, se pide a las delegaciones que tengan consigo, durante el debate del tema, los ejemplares que hayan recibido. UN ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها خلال مناقشة البند النسخ التي أُحيلت إليها.
    se pide a las delegaciones que hagan observaciones y aporten contribuciones en relación con la metodología propuesta por Francia. UN ويُرجى من الوفود التعليق على المنهجية والمساهمة في ضبطها وفقاً لاقتراح فرنسا.
    También se pide a las delegaciones que presenten a la secretaría o a la presidencia del Comité (oficina S-3420B, fax: 1 (212) 963-6430) cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la reunión. UN ونهيب كذلك بالوفود أن يقدموا إلى رئيس اللجنة أو أمينها (الغرفــة S-3420B، فاكس 1 (212) 963-6430) أي وثائق ذات صلة أو بيانات مكتوبة قبل انعقاد الجلسة.
    Por consiguiente, se pide a las delegaciones que utilicen los ejemplares que les fueron transmitidos cuando se examinó el tema del programa. UN ولذلك، يُرجى من الوفود استخدام النسخ المرسلة إليها خلال مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    se pide a las delegaciones que no distribuyan los textos de sus declaraciones de alguna otra forma durante la sesión. UN ويطلب إلى الوفود ألا تتبع طرائق أخرى لتوفير بياناتها أثناء الجلسة.
    se pide a las delegaciones que sigan estos procedimientos y presenten a la secretaría una versión impresa del texto definitivo del documento, acompañada de un disquete para su procesamiento. UN ويرجى من الوفود اتباع الإجراءات وتقديم نسخة ورقية من النص النهائي وقرص إلكتروني للأمانة العامة لتجهيز الوثيقة.
    se pide a las delegaciones que deseen que se distribuya el texto de sus discursos a todos los participantes que entreguen 300 copias al oficial de conferencias que se encontrará al lado de la tribuna de cada sala. UN ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم كلماتها على جميع المشتركين أن تقدم ٣٠٠ نسخة منها الى موظف المؤتمرات، الذي سيكون مكانه بجانب المنبر في كل قاعة من قاعات الاجتماع.
    se pide a las delegaciones que deseen que se distribuya el texto de sus discursos entre todos los participantes que proporcionen 350 copias al oficial de conferencias que se encontrará en cada sala de conferencias. UN ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم كلماتها على جميع المشتركين أن تقدم ٣٥٠ نسخة منها إلى موظف المؤتمرات، الذي سيكون موجودا في كل قاعة من قاعات الاجتماع.
    Por ello, se pide a las delegaciones que durante el examen de este tema tengan consigo los ejemplares que se les han transmitido. UN ولذلك يرجى من الوفود إحضار النسخ التي أرسلت إليها واستخدامها أثناء مناقشة هذا البند.
    Por ello, se pide a las delegaciones que durante el examen de este tema tengan consigo los ejemplares que se les han remitido. UN وبالتالي يرجى من الوفود استخدام النسخ المرسلة إليهم وقت مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Por consiguiente, se pide a las delegaciones que observen estrictamente las medidas relativas a la publicación y el uso racional y económico de la documentación. UN ومن ثم، يرجى من الوفود أن تراعي تماماً إجراءات إصدار الوثائق واستعمالها بصورة رشيدة ومقتصدة.
    Por ello, se pide a las delegaciones que tengan consigo, durante el debate del tema, los ejemplares que hayan recibido. UN ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها.
    se pide a las delegaciones que hagan observaciones y aporten contribuciones en relación con la metodología propuesta por Francia. UN ويُرجى من الوفود التعليق على المنهجية والإسهام فيها وفقاً بما اقترحته فرنسا.
    También se pide a las delegaciones que presenten al Presidente o al Secretario del Comité (oficina S-3420B, fax: 1 (212) 963-6430) cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la reunión. UN ونهيب كذلك بالوفود أن يقدموا إلى رئيس اللجنة أو أمينها (الغرفــة S-3420B، فاكس 1 (212) 963-6430) أي وثائق ذات صلة أو بيانات مكتوبة قبل انعقاد الجلسة.
    Por ello, se pide a las delegaciones que tengan consigo, durante el examen de este tema, los ejemplares que hayan recibido. UN ولذلك، يُرجى من الوفود أن تحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها.
    se pide a las delegaciones que no distribuyan los textos de sus declaraciones de alguna otra forma durante la sesión. UN ويطلب إلى الوفود ألا تتبع طرائق أخرى لإتاحة بياناتها أثناء الجلسة.
    Por esa razón, se pide a las delegaciones que tengan consigo, durante el debate de este tema, los ejemplares que se les hayan facilitado. UN لذا مطلوب من الوفود أن تحضر معها خلال مناقشة هذا البند النُسخ التي أحيلت إليها. ــ ــ ــ ــ ــ
    Por ello, se pide a las delegaciones que tengan consigo, durante el debate del tema, los ejemplares que hayan recibido. UN ولذلك، يطلب إلى الوفود أن تُحضر معها خلال مناقشة البند النسخ التي أحيلت إليها.
    Por ello, se pide a las delegaciones que tengan consigo, durante el debate de este tema, los ejemplares que hayan recibido. UN لذا يطلب من الوفود أن تحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أحيلت إليها.
    se pide a las delegaciones que deseen participar en el debate que inscriban sus nombres en la lista de oradores lo antes posible. UN ويطلب من الوفود التي تود أن تشارك في المناقشة العامة أن تدرج أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    se pide a las delegaciones que sus intervenciones orales sean lo más breves posible, y que proporcionen de antemano el texto de esas intervenciones a los oficiales de la conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من ممثلي الوفود إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن وتقديم نسخة ورقية إلى موظفي المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.
    se pide a las delegaciones que presenten al Presidente o al Secretario del Comité (oficina S-3420B; fax (212) 963-6430) cualesquiera documentos o textos de declaraciones pertinentes antes de que se inicie la reunión. UN كما أن الوفود مدعوة إلى تقديم أية وثائق أو بيانات خطية لها صلة بالموضوع إلى رئيس اللجنة أو أمينها (الغرفة S-3420B، رقم الفاكس (212) 963-6430) قبل انعقاد الجلسة.
    se pide a las delegaciones que sus intervenciones orales sean lo más breves posible, y que proporcionen de antemano el texto de esas intervenciones a los oficiales de la conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويُرجى من ممثلي الوفود إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن وتقديم نسخة ورقية إلى موظفي المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus