No se preocupe por eso Doc, solo siga construyendo esa estrella bebé ¿ok? . | Open Subtitles | لا تقلق حيال هذا يا دكتور , حسنٌ اعتني بطفلتنا تلك فحسب |
Un panecillo con suficiente manteca que haría que un doctor como tú se preocupe por mi corazón. | Open Subtitles | فطيرة إنجليزية زوجية عليها زبدة بكمية تجعل طبيبة مثلك تقلق حيال صحة قلبي |
- Claro, una grúa vendrá pronto. No se preocupe por nada. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص أشيائك نحن هنا نتسم بالأمانة |
Gane o pierda, me ocuparé de usted. No se preocupe por eso. | Open Subtitles | فزتُ أم خسرت، سيتمّ الإعتناء بكَ، لا تقلق حول ذلك |
No se preocupe por el dinero. No necesitamos dinero. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن المال , لا نحتاج إلى المال |
No se preocupe por nada. Está a salvo. Nadie la conducirá aparte de mí. | Open Subtitles | لا تقلق على شيء ، إنها بأمان لاأحدسيقودهاغيري. |
No se preocupe por eso, Señor. | Open Subtitles | لا تقلق حيال ذلك، سيدي. |
No se preocupe por eso, Fred. | Open Subtitles | لا تقلق حيال هذا ,فريد. |
Uh, oh, sí. Pero no se preocupe por eso. | Open Subtitles | نعم، صحيح لكن لا تقلق حيال هذا الأمر |
Todo bien. Sí. No se preocupe por eso. | Open Subtitles | .مفشي الأسرار .لا تقلق حيال هذا |
Y no me venga con esa tontería de "Caramba, lleve mi tarjeta pero no se preocupe por el código de acceso". | Open Subtitles | لا تجيبى علىّ هذا الرد ثانية... خذ بطاقتى ولا تقلق بخصوص شفرة القفل وهراء ٌ من هذا |
Voy a decirle que no se preocupe por los traficantes de drogas. | Open Subtitles | سأخبرها أن لا تقلق بخصوص مروج المخدرات |
Mire , Señor Moore... no se preocupe por eso, ¿ok? | Open Subtitles | ينظر هنا , um، السّيد مور لا تقلق حول شيء، موافقة؟ |
No se preocupe por la propina. | Open Subtitles | أجل ولا تقلق حول الإكرامية |
Pero no se preocupe por eso, puedo ocuparme. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي بشأن ذلك . أستطيع أن اتولى الامر |
No , no se preocupe por esa puerta, que se asiente, no hay problema, Es! | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن الباب سوف نصلحه , لا مشكلة |
Será mejor que vaya a buscarlo. No se preocupe por Jake. | Open Subtitles | ــ ربما يجب أن أذهب للبحث عنه ــ أووه, لا تقلق على جيك |
Usted sólo se preocupe por cómo criarlos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | فقط لا تقلقي حيال تربيتهم حسنا؟ |
Es agradable tener a alguien que se preocupe por uno. | Open Subtitles | من الرائع أن يكون هناك شخص ما يهتم لأمرك |
Le gusto un poco, así que tal vez deberías ser el que se preocupe por si lo hace o no a través de la noche | Open Subtitles | إنّه نوعًا ما مُعجب بي. لذا ربّما أنت من عليه القلق حيال النجاة أو عدمها للصباح المقبل. |
No se preocupe por eso, en cuanto la pintura de ese banco esté seca me prepararé y le daré una segunda mano. | Open Subtitles | لا تشغل بالك, بمجرد أن ينشف الطلاء على المقعد سوف أقوم بصبغه بطبقة ثانية |
No se preocupe por nosotros, Capitán. | Open Subtitles | لا تقلق بشأننا ايها القبطان فقط اهتم بأمر الأطلنتطيين |
No se preocupe por mí. Usted firme los papeles. | Open Subtitles | . لا تقلق بهذا الشأن . فقط قم بتوقيع الأوراق |
No se preocupe por el maître d'hôtel. Es uno de mis hombres. | Open Subtitles | لا تقلق من الناذل الرئيسي اٍنه أحد رجالى |
Voy a entregarlo a la policía, así que no se preocupe por nada, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | سأقومبتسليمهللشرطة بالتالى لا تقلقى من اى شئ , حسنا؟ |
Sra. Colbert, no se preocupe por nada. | Open Subtitles | سيدة كولبيرت ، لا تقلقي بأي شان |
Si, vamos a estar mucho mejor contra Arnett Mead, así que, ya sabe, no se preocupe por eso. | Open Subtitles | نعم سنقوم بما هو أفضل بكثير ضد أرنيت ميد إذن لا تقلقي حول ذلك |