El presente informe se presenta en cumplimiento de ese pedido y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | والتقرير الحالي مقدم عملا بذلك الطلب وعلى أساس المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء. |
Este informe se presenta en cumplimiento de ese pedido y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات المتلقاة من الدول الأعضاء. |
2. Este informe se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de la Asamblea General. | UN | ٢ - وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | والتقرير الحالي مقدم استجابة لذلك الطلب. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la solicitud del Consejo. | UN | وهذا التقرير مقدم عملاً بطلب المجلس هذا. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa solicitud y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا لذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
1. Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 48/66 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1993. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٦٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa solicitud. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa resolución. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بهذا القرار. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 49/21 I de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1994. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ طاء، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
El siguiente informe se presenta en cumplimiento de dicho pedido. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك القرار ٤٩/١٣٦. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بهذا الطلب. |
Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en esa resolución. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك القرار. |
El presente informe se presenta en cumplimiento de las dos resoluciones mencionadas. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة للقرارين آنفي الذكر. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب المذكور. |
El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 6/33 del Consejo. | UN | وهذا التقرير مقدم عملاً بقرار المجلس 6/33. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا لهذا الطلب. |
Este informe, que se presenta en cumplimiento de dicha petición, se basa, entre otras cosas, en los datos que figuran en las respuestas enviadas por los Estados Miembros y los organismos del sistema de las Naciones Unidas en atención a una petición de información que hizo el Secretario General. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لهذا الطلب، وهو يستند، في جملة أمور، إلى المعلومات المذكورة في الردود الواردة من الدول أعضاء منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها استجابة لما طلبه الأمين العام من معلومات. |
2. El presente documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de los Estados Partes, y en él se indican los gastos estimados de esos períodos de sesiones. | UN | 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بالقرار آنف الذكر الذي اتخذته الدول الأطراف، وهي تورد التكاليف المقدرة لتلك الدورات. |
Este informe se presenta en cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General. | UN | وهذا التقرير الحالي مقدم تلبية لذلك الطلب. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدّم عملا بذلك الطلب. |
En el siguiente informe, que se presenta en cumplimiento de la resolución 48/141 de la Asamblea General, por la que se establece el mandato del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, se examinan prospectivamente los desafíos que quedan por delante para que todas las personas del mundo puedan gozar de todos los derechos humanos. | UN | إن هذا التقرير المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 48/141 المنشئ لولاية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان يتوخى التحديات التي تعترض بلوغ إعمال جميع حقوق الإنسان لكل شعوب العالم. |
Este informe se presenta en cumplimiento de dicha solicitud. | UN | وهذا التقرير مقدمٌ عملا بذلك الطلب. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدّم بناءً على هذا الطلب. |
1. El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 57/125 de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 2002, cuya parte dispositiva tiene el siguiente tenor: | UN | 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 57/125 المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002، الذي ينص منطوقه على ما يلي: |
Este documento de trabajo se presenta en cumplimiento de la decisión 2001/36 de la Subcomisión, conjuntamente con sus resoluciones 1997/36 y 1997/37. | UN | تقدم ورقة العمل هذه عملاً بمقرر اللجنـة الفرعية 2001/119، بترافق مع قراري اللجنة الفرعية 1997/36 و1997/37. |
Este informe, que se presenta en cumplimiento de la resolución 2001/45 de la Comisión de Derechos Humanos, abarca la información recibida y las comunicaciones enviadas por la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en el período comprendido entre el 11 de diciembre de 2000 y el 1º de diciembre de 2001. | UN | يتضمن هذا التقرير، الذي يقدم عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/45 المعلومات التي تلقتها والرسائل التي أرسلتها المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً خلال الفترة من 11 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2001. |