"se propone la reclasificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يقترح إعادة تصنيف
        
    • يُقترح إعادة تصنيف
        
    • ويقترح إعادة تصنيف
        
    • ويُقترح إعادة تصنيف
        
    • المقترح رفع رتبة
        
    • تقترح إعادة تصنيف
        
    • يقترح إعادة تصنيفها
        
    • اقترحت عمليتان لإعادة تصنيف
        
    • إنها تسعى إلى إعادة تصنيف
        
    • ومن المقترح إعادة تصنيف
        
    • يقترح تغيير تصنيف
        
    • يقترح رفع رتبة
        
    • يقترح إعادة التصنيف
        
    • فإنه ينطوي على إعادة التصنيف
        
    • التقرير اقترح ترفيع
        
    En el período 2004/2005 no se reclasificó ningún puesto y no se propone la reclasificación de ningún puesto para el período 2005/2006. UN 35 - ولم يُعد تصنيف وظائف خلال فترة 2004-2005 كما لم يقترح إعادة تصنيف أية وظائف خلال الفترة 2005-2006.
    Por último se propone la reclasificación de un total de 55 puestos. UN كما يقترح إعادة تصنيف ما مجموعه 55 وظيفة.
    Reclasificaciones se propone la reclasificación de un total de nueve puestos, según se indica a continuación: UN 77 - يُقترح إعادة تصنيف ما مجموعه تسع وظائف، على النحو التالي:
    se propone la reclasificación del puesto a la categoría P-4 debido a las mayores responsabilidades del cargo. UN ويقترح إعادة تصنيف الوظيفة الى الرتبة ف - ٤ بسبب المسؤوليات اﻹضافية التي يستلزمها ذلك.
    24.22 Como una forma de reflejar la racionalización del Departamento, se propone la reclasificación de un puesto de categoría D-2 en la categoría D-1. UN ٢٤-٢٢ يقترح إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة مد - ١ ، بحيث تعكس تنظيم الادارة.
    24.22 Como una forma de reflejar la racionalización del Departamento, se propone la reclasificación de un puesto de categoría D-2 en la categoría D-1. UN ٢٤-٢٢ يقترح إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة مد - ١ ، بحيث تعكس تنظيم الادارة.
    No obstante, a fin de mantener un equilibrio entre las Oficinas de Ginebra y de Viena, se propone la reclasificación como P-3 del puesto restante de la categoría P-2. UN ومن أجل الحفاظ على التكافؤ بين مكتبي جنيف وفيينا، يقترح إعادة تصنيف الوظيفة الفنية المتبقية من ف-٢ إلى ف-٣.
    En consecuencia, a fin de asignar un puesto de la categoría D-1 al cargo de oficial ejecutivo, se propone la reclasificación del actual puesto de P-5 en la categoría D-1. UN ولذا، وبغية توفير وظيفة برتبة مد - ١ للموظف التنفيذي يقترح إعادة تصنيف الوظيفة الموجودة حاليا برتبة ف - ٥ إلى رتبة مد - ١.
    Por lo tanto, se propone la reclasificación del puesto de la categoría D-1 a la de D-2. UN ولذلك يقترح إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة مد - ٢.
    se propone la reclasificación, de la categoría P–4 a la categoría P–5, del puesto de administrador de la base de datos. UN ١٢٤ - يقترح إعادة تصنيف وظيفة مدير قاعدة البيانات من رتبة ف - ٤ إلى رتبة ف - ٥.
    se propone la reclasificación de un total de seis puestos, según se indica a continuación: UN إعادة التصنيف 47 - يُقترح إعادة تصنيف الوظائف الست التالية:
    División de apoyo a la Misión se propone la reclasificación del puesto de Oficial de Presupuesto Jefe de P-4 a P-5. UN 25 - يُقترح إعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي الميزانية من رتبة ف-4 إلى رتبة ف-5.
    Reclasificaciones se propone la reclasificación de un total de 12 puestos, de la forma siguiente: UN 41 - يُقترح إعادة تصنيف ما مجموعه 12 وظيفة على النحو التالي:
    se propone la reclasificación del puesto a la categoría P-4 debido a las mayores responsabilidades del cargo. UN ويقترح إعادة تصنيف الوظيفة الى الرتبة ف - ٤ بسبب المسؤوليات اﻹضافية التي يستلزمها ذلك.
    se propone la reclasificación de dos puestos (de P-3 a P-4 en la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y de P-4 a P-5 en la División de Adquisiciones). UN ويُقترح إعادة تصنيف وظيفتين، وظيفة من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4 في مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات ووظيفة من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5 في شعبة المشتريات).
    22. Para poder hacer frente al proceso de la CLD, en toda su magnitud, se propone la reclasificación del puesto del Secretario General Adjunto de la categoría D-1 a la categoría D-2. UN 22- وتحقيقاً للأهداف المنشودة من عملية اتفاقية مكافحة التصحر، من المقترح رفع رتبة وظيفة نائب الأمين التنفيذي من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2.
    En la partida de apoyo a los programas, se propone la reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal en la Oficina Ejecutiva del Departamento de Información Pública. UN وضمن دعم البرنامج، تقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية في المكتب التنفيذي لإدارة شؤون الإعلام.
    * se propone la reclasificación del puesto debido a cambios en las funciones. UN وظيفة يقترح إعادة تصنيفها نتيجة لتغييرات في مهام الوظيفة.
    También se propone la reclasificación de dos puestos (véanse párrs. 22 y 25 infra), así como la redistribución de varios puestos entre las secciones. UN كما اقترحت عمليتان لإعادة تصنيف وظائف (الفقرتان 22 و 25 أدناه)، فضلا عن العديد من عمليات النقل فيما بين الأقسام.
    En el presupuesto para 2014/15 no se destinan créditos a la creación de puestos nuevos, pero se propone la reclasificación y conversión de algunos puestos existentes para reflejar mejor las necesidades de la misión. UN ولا ترد في ميزانية الفترة 2014/2015 أي مخصصات لإنشاء وظائف جديدة، بل إنها تسعى إلى إعادة تصنيف بعض الوظائف القائمة وتحويلها إلى فئات أخرى لكي تعكس احتياجات البعثة بشكل أفضل.
    6 se propone la reclasificación del puesto de Jefe del Servicio de Sistemas de Gestión de la Información de categoría P-5 a categoría D-1. UN 6 - ومن المقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم نظم إدارة المعلومات من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1.
    En consecuencia, se propone la reclasificación del puesto actual de ingeniero (P-3) a ingeniero regional (P-4). UN ولهذا يقترح تغيير تصنيف المهندس الحالي (ف-3) إلى مهندس إقليمي (ف-4).
    Como resultado de la ampliación de la labor de esta Subdivisión, se propone la reclasificación en la categoría D-1 del puesto de Jefe de la Subdivisión de Estadísticas del Medio Ambiente y la Energía. UN وازاء التوسع في أعمال هذا الفرع يقترح رفع رتبة وظيفة رئيس فرع الاحصاءات البيئية واحصاءات الطاقة الى مد - ١.
    Además, se propone la reclasificación de la categoría P-2 a la P-3 de un puesto de oficial de protocolo a fin de equiparar la categoría de este puesto con la de otros puestos de oficiales de protocolo que desempeñan funciones idénticas. UN وفضلا عن ذلك يقترح إعادة التصنيف من الرتبـة ف-2 إلى الرتبة ف - 3 لوظيفة موظف مراسم بما يكفل تكافؤ الوظيفة مع موظفي المراسم الآخرين الذين يمارسون نفس المهام.
    Si bien el número total de puestos no varía, se propone la reclasificación de un puesto de categoría P–5 a la categoría D–1 para el Jefe de la Oficina del Secretario General Adjunto y Auxiliar Especial de éste. UN ورغم أن العدد الكلي للوظائف ظل على ما هو عليه دون تغيير، فإنه ينطوي على إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة برتبة ف - ٥ إلى وظيفة برتبة مد - ١ لرئيس المكتب المساعد الخاص لوكيل اﻷمين العام.
    34. En el párrafo 85 del informe se propone la reclasificación del puesto de Jefe de Administración a la categoría D-1. UN ٣٤ - وفي الفقرة ٨٥، من التقرير اقترح ترفيع وظيفة رئيس الشؤون الادارية الى الرتبة مد - ١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus