"se publicará como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيصدر بوصفه
        
    • الذي سيصدر في
        
    • وسيصدر في
        
    • وسيصدر بوصفه
        
    • وهو سيصدر في
        
    • ستصدر بوصفها
        
    • ستصدر في
        
    • وسيصدر القرار في
        
    • وستصدر بوصفها
        
    • وسيصدر هذا النص ضمن
        
    • وستصدر في شكل
        
    • صادرة بوصفها
        
    • صدوره في
        
    • سيصدر في شكل
        
    • فسيصدر
        
    La sección III, que se publicará como adición al presente documento, contendrá una lista de los temas que, de conformidad con las decisiones adoptadas por el Consejo y la Asamblea General, deberán incluirse en el programa de trabajo del Consejo para 1996. UN أما الفرع الثالث، الذي سيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة، ففيه سرد للمسائل التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٦، وفقا لقرارات المجلس والجمعية العامة.
    La sección III, que se publicará como adición al presente documento, contendrá la lista de los temas que, de conformidad con las decisiones adoptadas por el Consejo y la Asamblea General, deberán incluirse en el programa de trabajo del Consejo para 1997. UN أما الفرع الثالث، الذي سيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة، ففيه سرد للمسائل التي ينبغي إدراجها وفقا لقرارات المجلس والجمعية العامة، في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧.
    * Versión anticipada del informe del Consejo de Seguridad, que se publicará como Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 2 (A/47/2). UN * هذه نسخة مسبقة من تقرير مجلس اﻷمن الذي سيصدر في صورته المطبوعة بوصفه من: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة واﻷربعون، الملحق رقم ٢ )A/47/2(.
    El informe de la misión será presentado oralmente al grupo de trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su cuarto período de sesiones y se publicará como adición al informe del experto independiente al grupo de trabajo. UN وسيُعرض تقرير البعثة شفوياً على الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الرابعة وسيصدر في إضافة للتقرير الذي سيقدمه الخبير المستقل إلى الفريق العامل.
    En la sección III figura un informe consolidado sobre los resultados de la labor de las comisiones orgánicas del Consejo; se publicará como adición al presente documento. UN ٣ - ويتضمن الفرع الثالث تقريرا موحدا بالنتائج التي خلصت اليها اللجان الفنية للمجلس؛ وسيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة.
    El Presidente manifestó que, tras las consultas celebradas en el Consejo, había sido autorizado a formular una declaración en su nombre, y dio lectura al texto de la declaración (el texto completo figura en el documento S/PRST/1995/34; se publicará como Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995. UN وأعلن الرئيس أنه، عقب المشاورات التي أجراها المجلس، قد أذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/34؛ وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    ** se publicará como documento A/52/47 (el texto del informe figura actualmente en el documento A/AC.247/1998/WP.1/Rev.2). UN ** ستصدر بوصفها الوثيقةA/52/47 )يوجد نص التقرير حاليا في الوثيقة A/AC.247/1998/WP.1/Rev.2(.
    Toda presentación posterior a la fecha límite se publicará como una adición después del período de sesiones de la Comisión. UN وأي قوائم تقدم بعد ذلك الموعد النهائي ستصدر في إضافة بعد دورة اللجنة.
    5. La Sra. Marcaillou (Secretaria del Comité) dice que el proyecto se publicará como documento oficial para el lunes siguiente. UN 5 - السيدة ماركايُّو (أمينة اللجنة): قالت إن المشروع سيصدر بوصفه وثيقة رسمية بحلول يوم الاثنين التالي.
    Asimismo, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución relativo a la reducción del peligro nuclear, que se publicará como documento A/C.1/62/L.21. UN وأتشرف أيضا بعرض مشروع القرار المتعلق بتخفيض الخطر النووي، الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.1/62/L.21.
    3 se publicará como publicación para la venta. UN )٣( سيصدر بوصفه أحد المنشورات المعدة للبيع.
    * se publicará como adición al presente informe. UN * سيصدر بوصفه إضافة لهذا التقرير.
    El presente documento es la versión anticipada de la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, que se publicará como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 1 (A/51/1). Agosto de 1996 UN * هـذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة، الذي سيصدر في صيغته النهائية بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الملحق رقم ١ (A/51/1).
    Además, los Estados Miembros que deseen que sus declaraciones, reservas y explicaciones de posición sobre el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta se incluyan en la recopilación que se publicará como una adición al informe (A/68/970/Add.1) deberán presentar sus contribuciones por escrito a la secretaría de la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف المعد لذلك الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    El Presidente declaró que, tras las consultas del Consejo, se le habría autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto figura en S/PRST/2000/23, que se publicará como Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo quinto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). UN وصرح الرئيس بأن المجلس أذن له، عقب مشاورات للمجلس، بأن يدلي ببيان باسم المجلس. وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر S/PRST/2000/23؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    La Asamblea General tal vez desee precisar que el resumen del Presidente incluirá resúmenes de los debates de las mesas redondas y se publicará como documento oficial de la Asamblea General. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تعيِّن بالتحديد ما إذا كان هذا الموجز سيشتمل على موجزات لمناقشات اجتماعات المائدة المستديرة وسيصدر بوصفه من الوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    El Consejo de Seguridad prosiguió a poner a votación el proyecto de resolución S/1995/619 y lo aprobó por unanimidad como resolución 1006 (1995) (el texto figura en el documento S/RES/1006 (1995); se publicará como Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). UN وشرع مجلـس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1995/619 واعتمده بالاجماع وذلك بوصفه القرار ١٠٠٦ )١٩٩٥( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1006 (1995)؛ وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    7. La oradora señala que los temas del programa que la Asamblea General que ha de asignar a la Segunda Comisión figuran en una carta del Presidente de la Asamblea General que se publicará como documento A/C.2/65/1. UN 7 - وأشارت إلى أن بنود جدول الأعمال التي من المقرر أن تحيلها الجمعية العامة في رسالة واردة من رئيس الجمعية العامة ستصدر بوصفها الوثيقة A/C.2/65/1.
    3 se publicará como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 16 (A/57/16). UN (3) ستصدر في الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والخمسون، الملحق رقم 16 A/57/16)).
    El Consejo de Seguridad procedió a votar el proyecto de resolución S/1997/575 y lo aprobó unánimemente como resolución 1122 (1997) (para el texto, véase S/RES/1122 (1997), se publicará como Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo segundo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1997). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1997/575، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٢٢١١ )١٩٩٧( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1122 (1997)؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٧(.
    El 29 de septiembre de 2003 se envió una versión revisada al Consejo de Seguridad, que se publicará como documento S/2003/946. UN وأُرسلت نسخة منقحة إلى مجلس الأمن في 29 أيلول/سبتمبر 2003 وستصدر بوصفها الوثيقة S/2003/946.
    El Consejo de Seguridad procedió a poner a votación el proyecto de resolución S/1995/990 y lo aprobó por unanimidad como resolución 1024 (1995) (el texto figura en el documento S/RES/1024 (1995); se publicará como Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1995/990، فاعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٠٢٤ )١٩٩٥( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1024 (1995)؛ وسيصدر هذا النص ضمن الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    Toda otra respuesta que se reciba de los gobiernos se publicará como adición al presente informe. UN وستصدر في شكل إضافات لهذا التقرير أي ردود إضافية ترد من الحكومات.
    4. La composición de la Corte y el procedimiento de votación que deben seguir la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se expondrán en un memorando del Secretario General que se publicará como documento A/48/432-S/26489. UN ٤ - ويرد تكوين المحكمة وإجراء التصويت المتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة لﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/48/432-S/26489.
    En la 4519ª sesión, el Presidente anunció que, tras las consultas celebradas en el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2002/11; se publicará como Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo séptimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2002). UN وفي الجلسة 4519 أعلن الرئيس، أنه أُذن له في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس، الإدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذاك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2002/11، المقرر صدوره في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2002).
    El Presidente comunica a la Comisión que esta declaración se publicará como informe del Secretario General sobre la situación financiera de la Organización, en relación con el tema 136 del programa (Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن هذا البيان سيصدر في شكل تقرير للأمين العام عن الحالة المالية للمنظمة في إطار البند 136 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    La parte del informe relativa a la continuación del período de sesiones sustantivo se publicará como adición del presente documento. UN أما جزء التقرير المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة فسيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus