"se quede aquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تبقى هنا
        
    • يبقى هنا
        
    • تبقي هنا
        
    • يمكث هنا
        
    • يتمكّن من العيش هنا
        
    • تَبْقَ هنا
        
    • بالبقاء هُنا
        
    Le hemos preparado esta habitación para que se quede aquí con su hijo. Open Subtitles لقد أعددنا لها غرفة بحيث تستطيع أن تبقى هنا مع طفلها
    Mira, no quiero que ella vaya a ningún sitio, quiero que ella se quede aquí. Open Subtitles انا لا اريدها ان تذهب الى اى مكان انا اريدها ان تبقى هنا
    Es mejor que se quede aquí y que se ocupe de sus propios asuntos. Open Subtitles من الأفضل أن يبقى هنا و يتدبر شئونه الخاصة
    Es muy factible que él se quede aquí. Open Subtitles هناك احتمال كبير أن يبقى هنا لما لن يهرب فحسب؟
    ¡Le ordena que se quede aquí y espere órdenes! ¡Y que vigile las raciones! Open Subtitles لقد امر بأن تبقي هنا في إنتظار أوامره و حراسة الموارد
    Por ser el chico a quien puedo pedirle que se quede aquí y cuide de una chica así de bonita. Open Subtitles ل كونك النوع من الشباب الذي يمكن أن أساله أن يمكث هنا و يعتني بفتاة جميلة
    - Pero no querría que se quede aquí a menos que a ella le guste el lugar y quiera quedarse. Open Subtitles ولكن لا أريدها أن تبقى هنا إلا إذا كانت تريد البقاء هنا
    Necesito que se quede aquí y ayude a mi gente. ¿Cómo llego? Open Subtitles حسناً, أحتاجك أن تبقى هنا وتساعد رجالى كيف أصل الى هناك؟
    Cuando le dijiste que se quede aquí, ¿lo hiciste con un tono sarcástico... Open Subtitles عندما أخبرتها أنه يمكن ان تبقى هنا هل كان صوتك فيه ضحكة ساخرة؟
    Que tu madre se quede aquí mientras arreglan su casa es un ejemplo. Open Subtitles ذالك صحيح، وأمك تبقى هنا بينما المنزل يصلح "ذلك مثال جيد"
    Entiendo. Lo encontraremos, pero necesito que se quede aquí. Open Subtitles أتفهّم أنك تريد العثور عليه، لكن أريدك أن تبقى هنا معي
    Pero necesito que se quede aquí un rato más, ¿de acuerdo? Open Subtitles لكنني أحتاجك أن تبقى هنا لفترة قصيره, حسناً؟
    Cuando hables con su padre, pídele que se quede aquí. Open Subtitles عندما تتحدث إلى والدها اطلب منه أن يبقى هنا
    Y recuerden, lo que ves aquí, lo que escuchas aquí, lo que dices aquí, deja que se quede aquí, especialmente aquí. Open Subtitles وتذكّر ، كل ما رأيتموه هنا ما سمعتموه ما قولتوه إجعلوه يبقى هنا خصوصًا هنا
    Quien se quede aquí para hacer esto manualmente va a explotar en millones de pedazos. Open Subtitles لأن كل من يبقى هنا للقيام بذلك يدويا و سيصبح في مهب إلى مليون قطعة.
    Tiberio insiste en que me vaya con él a Roma y Agrippa se quede aquí. Open Subtitles طيباريوس يصر أن أذهب معه إلى روما وأغريباس يبقى هنا
    Que se quede aquí ¿Por qué lo estamos viendo de nuevo? Open Subtitles ‎‏ دعوه يبقى هنا. لماذا نشاهده مرة أخرى؟
    Lo siento, vamos a tener que pedirle que se quede aquí con el oficial. Open Subtitles أنا آسفة، سنطلب منكِ أن تبقي هنا مع الضابط
    Muy bien, necesito que se quede aquí esta noche. Open Subtitles أحتاجك أن تبقي هنا الليلة
    Está bien. Mientras él no se quede aquí cuando tú no estés... porque si es así, me quedaré en otra parte. Open Subtitles حسناً, طالما أنّه لن يمكث هنا في حين غيابك...
    No tendría que mudarme del apartamento que yo pagué para que él se quede aquí con mi hija. Open Subtitles لن أضطر للخروج من الشقة التي دفعتُ ثمنها بحيث يتمكّن من العيش هنا مع ابنتي.
    No se quede aquí. Open Subtitles لا تَبْقَ هنا.
    ¿Crees que podríamos persuadirle de que se quede aquí hasta que Mr Jarndyce regrese? Open Subtitles أتظُني أنه بإمكاننا إقناعه بالبقاء هُنا حتى عودة السيد (جارنديس)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus