Digan a los muchachos de la comuna que se queden quietos hasta nueva orden, ¿entendieron? | Open Subtitles | أخبر الرجال الذي في المنطقة أن يبقوا هادئين حتى وقت أخر, عُلِم ؟ |
Ya no puedes usar a la gente y esperar que se queden contigo. | Open Subtitles | لا يحق لك أن تستغلي الناس وتتوقعي منهم أن يبقوا قريبين |
No, no. Quiero que se queden y que vean cómo manejo esto. | Open Subtitles | لا,أريدكم أن تبقوا و تروننى أتعامل مع الأمر |
¿Dejarás que se queden con 30 millones? | Open Subtitles | ماذا إذاً، أستجعلهم يبقون الثلاثون مليون؟ |
Ahora el único camino que puede tomar es a través de nosotros, así que quiero que Uds. se queden muy cerca, ¿me oyeron? | Open Subtitles | الآن الطريقة الوحيدة التي يستطيع الخروج بها هي من خلالنا لذا اريدكم انتم الاثنان ان تبقيا قريبين منا هل تسمعون هذا ؟ |
Bueno, no se queden ahí parados busquen a los esclavos para que traigan la cena. | Open Subtitles | حسناً، لا تقفوا هنا أحضروا العبيد كي يجهزوا العشاء |
La policía peina los bosques y aconseja a los ciudadanos que se queden en casa. | Open Subtitles | الشرطة تمشط أنحاء المدينة وتحذر كل السكان بأن يبقوا في منازلهم |
Ahora los que tienen cintas aquí que se queden, los otros que vayan a hacer sus deberes... | Open Subtitles | الذين بقت اشرطتهم يبقوا وأما الباقي يذهب لأداء واجباتهم المدرسية |
Anuncie que es una falsa alarma y que todos se queden en sus cuartos. | Open Subtitles | تكلم فى الانتركوم. اخبر الناس أنه كان إنذاراً كاذباً وأن يبقوا فى غرفهم |
Éste es un gran día para nosotros y espero que se queden a disfrutarlo. | Open Subtitles | هذا يوم عظيم, وآمل أن تبقوا جميعا معنا لتستمتعوا به. |
Quiero que se queden todos en ropa interior. | Open Subtitles | أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية |
Sugiero que se queden en el suelo con las manos en la cabeza hasta que su policía descubra que no son los malos. | Open Subtitles | أنصحكم أن تبقوا منبطحين وأيديكم فوق رؤوسكم حتى تكتشف الشرطة أنكم لستم المطلوبون |
Que se queden ahí y pasen el cargamento al que está delante. | Open Subtitles | دعهم يبقون أين هم ويعبر الأحمال إلى الرجل للأمام. |
Y mi familia, que son monstruos, se queden en nuestra casa? | Open Subtitles | وعائلتي والذين هم وحوش يبقون في مكاننا ؟ |
Está estable por ahora, les mantendré informados, pero tengo que pedirles que se queden fuera, por favor. | Open Subtitles | حالته مستقرّة حتى الآن و سوف أطلعكِ على آخر المستجدّات لكن سأطلبُ منكما أن تبقيا في الخارج من فضلكما |
Está estable por ahora, les mantendré informados, pero tengo que pedirles que se queden fuera, por favor. | Open Subtitles | حالته مستقرّة حتى الآن و سوف أطلعكِ على آخر المستجدّات لكن سأطلبُ منكما أن تبقيا في الخارج من فضلكما |
No se queden ahí parados. Peleen. ¡No hay suficientes ganchos para sujetarnos a todos! | Open Subtitles | لا تقفوا مكتوفي الأيدي ردوا الهجوم لا توجد خطافات كافية لتعليق جميعنا عليها |
Tienen mis 500,000. Diles que se queden con mi dinero. | Open Subtitles | لقد حصلوا مني على 500.000 أخبرهم أن يحتفظوا بالمال |
Está bien. Que se queden en la sala de espera. | Open Subtitles | حسناً ولكن إحرصي أن يبقيا في غرفة الإنتظار |
No se queden boquiabiertos como un par de estúpidos. | Open Subtitles | حسناً .. لا تقفا هناك تُحدّقان كزوج من الأحمقان .. |
A los dragones no les gusta estar apretados. Es mejor que se queden con vosotros. | Open Subtitles | لا يحب التنينان الأماكن الضيقة، لذا سيبقيان معكم |
Que se queden abajo. Y que no hagan nada. | Open Subtitles | ليبقوا في قاعة الانتظار لا تسمح لأحد بافتعال أي مشكلة |
Es difícil para las esposas, novias, y socios que se queden en casa. | Open Subtitles | فالأمر صعب على الزوجة, والحبيبة والشركاء الباقون في المنزل |
He ordenado que siete vipers y un raptor se queden con ella. | Open Subtitles | لقد طلبت من 7 فايبر و رابتور أن يبقين معهم |
¡Voy a hacer que se queden aquí! | Open Subtitles | حتى لا ينتقلا سأجعلهما يبقيان هنا |
Vosotros, quiero que suban y se queden en el tercer piso. | Open Subtitles | أنتم يا رجال، أريدكم أن تصعدوا هناك وتبقوا بالطابق الثالث |
Quiero que se queden en mi casa. | Open Subtitles | أُريدكم ان تأتوا لكي تمكثوا في منزلي فعلي الأغلب سوف يعودون ولن تكونوا بأمان هُنا |