"se retiró por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غادرت من
        
    • قبل أن تغادره
        
    :: Entre las 18.00 y las 19.35 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Rumaysh, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró por An-Naqura. UN بين الساعة 18.00 والساعة 19.35، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفدت تحليقاً دائرياً فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Entre las 18.40 y las 21.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró por Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 18.40 والساعة 21.30، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقاً دائرياً فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 18.00 y las 19.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Yarun, se dirigió al norte, voló en círculos sobre la región del sur llegando hasta Ad-Damur y se retiró por An-Naqura. UN بين الساعة 18.00 والساعة 19.30، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق بارون باتجاه الشمال، ونفذت تحليقاً دائرياً فوق الجنوب وصولاً حتى الدامور، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Entre las 18.40 y las 20.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Aytarun, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró por Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 18.40 والساعة 20.10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون ونفذت تحليقاً دائرياً فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    El 4 de noviembre de 2008, entre las 8.00 y las 16.00 horas, un avión enemigo de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando An-Naqura. Después sobrevoló la región del Sur y se retiró por An-Naqura. UN - بتاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 00/08 والساعة 00/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    El mismo día, entre las 12.00 y las 14.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre Alma ash-Shaab y circunvoló regiones del sur. Posteriormente se retiró por la zona de Rumaysh. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/12 والساعة 10/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق رميش.
    - Entre las 14.10 y las 18.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés en el que penetró a la altura de An-Naqura, voló en círculos sobre varias zonas del sur y luego se retiró por el mismo lugar. UN بين الساعة 10/14 والساعة 05/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من نفس المكان.
    19 de julio de 2007: - Entre las 11.30 y las 12.55 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre el mar frente a Sidón, voló en círculos sobre la Beqaa occidental y Trípoli y se retiró por donde había venido. UN - بتاريخ 19 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 30/11 والساعة 55/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا بين البقاع الغربي وطرابلس، ثم غادرت من حيث دخلت.
    - El 20 de febrero de 2007, entre las 8.00 y las 11.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, sobrevoló en círculos varias zonas del sur y se retiró por An-Naqura. UN - بتاريخ 20 شباط/فبراير 2007، بين الساعة 00/08 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Entre las 22.30 y las 23.15 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a An-Naqura, continuó volando sobre el mar hasta llegar a Ad-Damur y se retiró por el mismo lugar por el que había llegado. UN بين الساعة 30/22 والساعة 15/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر وصولا حتى الدامور، ثم غادرت من نفس المكان الذي دخلت منه.
    El 2 de junio de 2007, entre las 20.50 y las 22.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Ras an-Naqura, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró por Rumaysh. UN - بتاريخ 2 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 50/20 والساعة 30/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رأس الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    El 9 de junio de 2007, entre las 12.33 y las 16.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró por An-Naqura. UN - بتاريخ 9 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 33/12 والساعة 30/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    El 10 de junio de 2007, entre las 8.10 y las 12.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 10 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 10/08 والساعة 10/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre las 12.14 y las 15.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, se dirigió al norte, voló en círculos sobre Rayaq y Baalbek y se retiró por Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 14/12 والساعة 30/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وحلقت دائريا بين رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre las 18.49 y las 22.25 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a An-Naqura, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró por Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 49/18 والساعة 25/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre las 11.37 y las 15.20 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, voló en círculos sobre la zona de Rayaq y se retiró por An-Naqura. UN بين الساعة 37/11 والساعة 20/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة رياق، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Entre las 18.24 y las 21.20 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre las regiones meridionales y se retiró por Rumaysh. UN بين الساعة 24/18 والساعة 20/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - El 3 de marzo de 2008, entre las 18.10 y las 19.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 3 آذار/مارس 2008 بين الساعة 18.10 والساعة 19.50، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقاً دائرياً فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 19.15 y las 21.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre esa ciudad y la parte oriental de la región homónima y se retiró por An-Naqura. UN بين الساعة 15/19 والساعة 00/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق صور وشرق صور، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - El 17 de julio de 2008, entre las 5.10 y las 6.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Rumaysh, voló en círculos sobre la zona de Shuf y la región meridional y se retiró por An-Naqura. UN - بتاريخ 17 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 10/05 والساعة 15/06، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الشوف والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    El 5 de mayo de 2006, una aeronave militar turca CN-235 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y se retiró por donde había entrado. UN وفي 5 أيار/مايو 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235، آتية من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تغادره في الاتجاه العكسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus