se solicita a los Estados que proporcionen a la Secretaría, por escrito, información relativa a la composición de sus delegaciones. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
se solicita a los Estados que proporcionen a la Secretaría, por escrito, información relativa a la composición de sus delegaciones. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
Por consiguiente, se solicita a los Estados Partes que en sus informes periódicos señalen los obstáculos que se opongan a la efectividad de los recursos existentes. | UN | ومن ثم، يرجى من الدول الأطراف أن تقدم في تقاريرها الدورية معلومات عن العقبات التي تعترض فعالية سُبل الانتصاف القائمة. |
Por consiguiente, se solicita a los Estados Parte que en sus informes periódicos señalen los obstáculos que se opongan a la efectividad de los recursos existentes. | UN | ومن ثم، يرجى من الدول الأطراف أن تقدم في تقاريرها الدورية معلومات عن العقبات التي تعترض فعالية سُبل الانتصاف القائمة. الحاشية |
se solicita a los Estados signatarios y otros Estados, así como los organismos especializados, las organizaciones conexas y las organizaciones intergubernamentales que asistan a la Conferencia que envíen la composición de sus delegaciones a la Secretaría de la Conferencia lo antes posible. | UN | يُرجى من الدول المقبلة على التصديق والدول الأخرى، إضافة إلى الوكالات المتخصصة، والمنظمات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية التي ستحضر المؤتمر أن توافي أمانة المؤتمر بتشكيلة وفودها، في أقرب وقت ممكن. |
se solicita a los Estados miembros de la Comisión que tengan intención de presentar proyectos de resolución para que se examinen en el 55º período de sesiones de la Comisión que los presenten lo antes posible y al menos un mes antes de que comience el 55º período de sesiones. | UN | ويُطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة أن تقدمها في أقرب وقت ممكن، وقبل شهر على الأقل من بدء الدورة الخامسة والخمسين. |
se solicita a los Estados que proporcionen a la Secretaría, por escrito, información relativa a la composición de sus delegaciones. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
se solicita a los Estados que proporcionen a la Secretaría, por escrito, información relativa a la composición de sus delegaciones. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
se solicita a los Estados que proporcionen a la Secretaría, por escrito, información relativa a la composición de sus delegaciones. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
se solicita a los Estados que proporcionen a la Secretaría, por escrito, información relativa a la composición de sus delegaciones. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
se solicita a los Estados que proporcionen a la Secretaría, por escrito, información relativa a la composición de sus delegaciones. | UN | ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها. |
se solicita a los Estados Miembros que deseen asistir que tengan la amabilidad de confirmar su participación antes del miércoles 10 de enero de 2007. | UN | ويرجى من الدول الأعضاء التي ترغب في حضور اجتماع فريق الخبراء المذكور تأكيد مشاركتها بحلول يوم الأربعاء، 10 كانون الثاني/يناير 2007. |
se solicita a los Estados miembros, los observadores y las demás organizaciones que envíen sus credenciales por fax a la secretaría de la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA (fax: 1 (212) 906-5634), tan pronto como sea posible y a más tardar el 14 de enero de 2005. | UN | يرجى من الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (الفاكس: (1 (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك يوم 14 كانون الثاني/ يناير 2005. |
se solicita a los Estados miembros, los observadores y las demás organizaciones que envíen sus credenciales por fax a la secretaría de la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA (fax: 1 (212) 906-5634), tan pronto como sea posible, a más tardar el 14 de enero de 2005. | UN | يرجى من الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (الفاكس: (1 (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك يوم 14 كانون الثاني/ يناير 2005. |
se solicita a los Estados miembros, los observadores y las demás organizaciones que envíen sus credenciales por fax a la secretaría de la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA (fax: 1 (212) 906-5634), tan pronto como sea posible, a más tardar el 14 de enero de 2005. | UN | يرجى من الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (الفاكس: (1 (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك يوم 14 كانون الثاني/ يناير 2005. |
se solicita a los Estados miembros, los observadores y las demás organizaciones que envíen sus credenciales por fax a la secretaría de la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA (fax: 1 (212) 906-5634), tan pronto como sea posible, a más tardar el 14 de enero de 2005. | UN | يرجى من الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (الفاكس: (1 (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك يوم 14 كانون الثاني/ يناير 2005. |
se solicita a los Estados signatarios y otros Estados, así como los organismos especializados, las organizaciones conexas y las organizaciones intergubernamentales que asistan a la Conferencia que envíen la composición de sus delegaciones a la Secretaría de la Conferencia lo antes posible. | UN | يُرجى من الدول المقبلة على التصديق والدول الأخرى، إضافة إلى الوكالات المتخصصة، والمنظمات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية التي ستحضر المؤتمر أن توافي أمانة المؤتمر بتشكيلة وفودها، في أقرب وقت ممكن. |
se solicita a los Estados signatarios y otros Estados, así como los organismos especializados, las organizaciones conexas y las organizaciones intergubernamentales que asistan a la Conferencia que envíen la composición de sus delegaciones a la Secretaría de la Conferencia lo antes posible. | UN | يُرجى من الدول المقبلة على التصديق والدول الأخرى، إضافة إلى الوكالات المتخصصة، والمنظمات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية التي ستحضر المؤتمر أن توافي أمانة المؤتمر بتشكيلة وفودها، في أقرب وقت ممكن. |
se solicita a los Estados que tengan previsto someter proyectos de resolución para su examen durante el 21º período de sesiones de la Comisión que los presenten lo antes posible, pero no después de esa fecha. | UN | ويُطلب إلى الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الحادية والعشرين للجنة أن تقدّمها في أقرب وقت ممكن، لكن ليس بعد الموعد المذكور. |
Por lo tanto, se solicita a los Estados partes que proporcionen financiación para esos recursos. | UN | ولهذا فإنه مطلوب من الدول الأطراف أن تقدِّم التمويل من أجل توفير هذه الوسائل. |
Por lo tanto, se solicita a los Estados Miembros que hagan suyas varias medidas concretas y adaptaciones del marco normativo existente para facilitar la aplicación de la estrategia, junto con la aprobación de recursos dedicados exclusivamente a la gestión del cambio. | UN | لذا، يطلب من الدول الأعضاء أن تقر التدابير والتعديلات المحددة التي يُقترح إدخالها على الإطار التنظيمي القائم تيسيراً لتنفيذ الاستراتيجية، وأن توافق كذلك على رصد الموارد اللازمة لإدارة التغيير. |
se solicita a los Estados parte que adopten medidas inmediatas y eficaces para asegurar la prohibición y eliminación de la utilización, la obtención o el ofrecimiento de niños para fines de prostitución, para la producción de pornografía o para actuaciones pornográficas, | UN | ) تلزم الدول الأطراف باتخاذ تدابير فورية وفعالة لكفالة حظر استخدام طفل أو تشغيله أو عرضه لأغراض الدعارة أو لإنتاج مواد إباحية أو أداء عروض إباحية والقضاء على ذلك، |
En consecuencia, se solicita a los Estados miembros que faciliten a la secretaría información sobre las actividades de cooperación técnica y los servicios de asesoramiento y formación en la esfera de la política de competencia, a fin de que la secretaría pueda preparar el examen actualizado. | UN | وعليه، طُلب إلى الدول الأعضاء أن تقدّم للأمانة معلومات بشأن أنشطة التعاون التقني وخدمات الإرشاد والتدريب في مجال سياسات المنافسة كيما يتسنى لها إعداد الاستعراض المُحدَّث. |
49. se solicita a los Estados Miembros que, con destino al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, confirmen estimaciones revisadas de los fondos para fines especiales por un total de 323.384.700 dólares, lo que supone un aumento de 18.816.800 dólares respecto a las cuantías que la Comisión de Estupefacientes confirmó en su resolución 56/17. | UN | 49- وفيما يتعلق بصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات، يُطلَب من الدول الأعضاء أن تُوافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 700 384 323 دولار، أيْ بزيادة مقدارها 800 816 18 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة المخدِّرات في قرارها 56/17. |