"se sometiera a votación registrada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجراء تصويت مسجل
        
    • إجراء تصويت مسجّل
        
    El representante de los Estados Unidos pidió que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    El representante de Myanmar también formuló una declaración, y solicitó que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN وأدلى أيضا ممثل ميانمار ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    13. En la misma sesión, se pidió que se sometiera a votación registrada la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos de América. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN ٥١ - وفي نفس الجلسة، طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    También en la 74a sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/54/L.69 en su totalidad. UN 8 - وفي الجلسة 74 أيضا، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/54/L.69 ككل.
    En la misma sesión, también se informó a la Comisión de que se había solicitado que el proyecto de decisión se sometiera a votación registrada. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أيضا بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    En la misma sesión, el representante de Israel pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    En la 41ª sesión, celebrada el 12 de noviembre, el representante de Israel pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución. UN 11 - وفي الجلسة 41 المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، طلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    En la misma sesión, el representante de Cuba pidió que se sometiera a votación registrada la sección XIII, en su totalidad. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر ككل.
    En la misma sesión, el representante de la República Islámica del Irán pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/65/L.22 en su totalidad. UN 59 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/65/L.22 ككل.
    En la misma sesión, el representante de Cuba pidió que se sometiera a votación registrada la sección XIII, en su totalidad. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر ككل.
    En la misma sesión, el representante de la República Islámica del Irán pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/65/L.22 en su totalidad. UN 59 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/65/L.22 ككل.
    Los representantes de Polonia y el Pakistán formularon declaraciones y a continuación, el representante de Polonia pidió que la enmienda propuesta se sometiera a votación registrada. UN 22 - وأدلى ممثلا بولندا وباكستان ببيانين، ثم طلب ممثل بولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que la enmienda propuesta se sometiera a votación registrada. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    En la misma sesión, el representante de la República Islámica del Irán formuló una declaración y solicitó que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN 22 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    En la misma sesión, el representante de Israel formuló una declaración y solicitó que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN 18 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إسرائيل ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    En la misma sesión, el representante de Somalia solicitó que la enmienda propuesta se sometiera a votación registrada. UN 63 - في الجلسة نفسها، طلب ممثل الصومال إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    El representante de Italia formuló también una declaración, en la que solicitó que la enmienda, en su forma revisada oralmente, se sometiera a votación registrada. UN ١٤ - وأدلى ممثل إيطاليا أيضاً ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل بصيغته المنقحة شفوياً.
    En la misma sesión, el representante de la República Árabe Siria formuló una declaración y solicitó que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    En la misma sesión, el representante de la República Islámica del Irán formuló una declaración y solicitó que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    En la misma sesión, el representante de los Países Bajos solicitó que la enmienda propuesta por el representante de Cuba se sometiera a votación registrada. UN 22 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجّل بشأن التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus