Se supone que debemos estar juntos. ¿Quién más es lo suficientemente bueno para ti? | Open Subtitles | من المفترض أن نكون سوياً ومن سوف يكون جيد كفاية من أجلك |
Se supone que debemos vivir nuestras vidas, un día a la vez. | Open Subtitles | يقولون أنه من المفترض أن نعيش حياتنا كل يوم بيومه |
Creo que Se supone que debemos encontrar el camino de vuelta al campamento. | Open Subtitles | أعتقد حقا أنه من المفترض أن نجد طريق العودة إلى المخيم. |
Para que Se supone que debemos ahorrar si tu continuas gastandote todo el dinero? | Open Subtitles | و كيف يفترض بنا أن ندخر شيئاً و أنت لا تكفّين عن سحب النقود ؟ |
Mamá, espera. Se supone que debemos decir porqué estamos agradecidos. | Open Subtitles | ماما، انتظري، يفترض بنا أن نبوح بمَ نحن شاكرين له. |
Se supone que debemos presentar la propuesta a las damas de Lady Razor. | Open Subtitles | من المفترض أن نقدم العرض التقديمي لصفقة ماكينة إزالة الشعر للسيدات |
Lo siento, no estoy familiarizado con todas las viejas estrellas de Broadway que Se supone que debemos idolatrar. ¿Quién es? | Open Subtitles | أنا أسف أنا لست على دراية بكل نجوم برودواي القدامى من المفترض أن نعبدهم, من هي ؟ |
Y Se supone que debemos remodelar esta área pronto. Gracias a Dios. | Open Subtitles | من المفترض أن نعيد تصميم هذه المنطقة قريبًا, حمدًا لله. |
Se supone que debemos ser capaces de hablar el uno con el otro | Open Subtitles | ونحن من المفترض أن يكون قادرا على التحدث مع بعضها البعض. |
¿Así que Se supone que debemos arrestar a cualquier persona con el pelo corto, o nos dirás como se ve este tipo? | Open Subtitles | هل من المفترض أن نقبض على كل واحد لديه قصة شعر عادية أم أنّك ستخبرنا كيف يبدو هذا الرجل؟ |
Ella me dijo que la gente cuenta con nosotros y que Se supone que debemos ayudar a la gente. | Open Subtitles | ما الذى يعنيه هذا؟ أعنى أنها أخبرتنى أن الناس سيعتمدون علينا، وأننا من المفترض أن نساعدهم |
Todo lo que hay que hacer es escuchar a la gente a la que Se supone que debemos asistir para hacerlos parte del proceso de toma de decisiones y por supuesto para integrarlos. | TED | كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا. |
Se supone que debemos respetar la vida humana, Honrarla, protegerla. | Open Subtitles | يفترض بنا أن نحترم الحياة الإنسانية ونقدرها ونحميها |
Se supone que debemos intercambiarnos, pero nadie lo hace. | Open Subtitles | يفترض بنا أن نتبادل الجلوس لكن لا أحد يفعل ذلك |
Este es el bar donde el hombre que asesinó a mi madre utilizada para pasar el rato .. Se supone que debemos ser averiguar quién más podría haber estado involucrado. | Open Subtitles | .. هذه الحانة الّتي اعتاد قاتل والدتي أن يتسكع بِها كان يفترض بنا أن نعرف من المتورط بالأمر أيضاً |
- ¿Cómo Se supone que debemos confiar nada de Laboratorios Star | Open Subtitles | كيف يفترض بنا أن نثق أي شيء من ستار مختبرات |
¿Cómo Se supone que debemos detenerlo cuando él es la bestia? | Open Subtitles | كيف يفترض بنا أن وقف له عندما كان هو الوحش؟ |
Bueno, odio decirlo, pero Se supone que debemos desenterrar al niño. | Open Subtitles | حسنا , أكره أن أقول ذلك , لكنني اعتقد نحن من المفترض ان نحفر قبر ذلك الطفل |
Pero los judíos, hermano ¿por qué Se supone que debemos odiarlos? | Open Subtitles | ولكن اليهود لم من المفترض علينا أن نكره اليهود؟ |
¿Dónde Se supone que debemos empezar a buscar a este criminal? | Open Subtitles | اين يفترض بنا ان نبدأ في البحث عن المجرم؟ |
¿Se supone que debemos morir felices porque Hera puede tener hijos y la nación cylon puede sobrevivir? | Open Subtitles | أبفترض أن نموت سعداء؟ لأن (هيرا) بإمكانها الإنجاب وأمة (السيلون) ستنجو؟ |
¿Se supone que debemos caminar hasta encontrar una casa,una persona o algo? | Open Subtitles | ماذا يُفترض أن نفعل , البحث عن منزل أو شخص ؟ |
Quizás por su memoria, es lo que Se supone que debemos hacer. | Open Subtitles | ربما إكرامًا لها ،، هذا ما يفترضُ بنا فعلهُ |