Se supone que tienes que preservar la integridad del escenario del crimen. | Open Subtitles | كنت من المفترض أن الحفاظ على سلامة من مسرح الجريمة. |
¿No Se supone que tienes que estar en casa viendo unos musicales en televisión? | Open Subtitles | هيه .. أليس من المفترض أن تكون في البيت تتابع بعض الموسيقى على التلفاز |
Se supone que tienes que dar brincos y hacerle cosquillas con la varita. | Open Subtitles | .. وفقاً للنص .. من المفترض أن تقفز عليه وتعرقله بعصى الجنّية الخاصة بك |
Quizás empieza con el tiempo que Se supone que tienes que estar con ellos. | Open Subtitles | ربّما يمكنك البدء بالوقت الذي يفترض بك أن تكون فيه مع الأولاد |
Se supone que tienes que estar asustado, si le pones las manos encima a mi hijo otra vez, tu no vas a ir a la cárcel. | Open Subtitles | يفترض بك أن تخاف لأنك إن وضعت يديك مرة أخرى على ابني فلن تدخل السجن |
Hoy Se supone que tienes que ir a recoger a tus padres | Open Subtitles | . اليوم ، أنت من المفترض أن تحضري أبويكِ |
Se supone que tienes que estar mirando tetas con una lupa. | Open Subtitles | كنت من المفترض أن تبحث في السيدات الثدي من خلال عدسة مكبرة. |
Se supone que tienes que meter un juguete en la caja, Creed. | Open Subtitles | أعتقد أنك من المفترض أن تضع لعبة في الصندوق , العقيدة تنص ذلك |
Mamá Se supone que tienes que estar de mi parte. Ya me siento lo suficientemente mal. | Open Subtitles | من المفترض أن تكوني بصفي يا أمي أشعر بالسوء بما يكفي |
Bueno, Se supone que tienes que estar en reposo absoluto, no casándote y yendo a una banquete. | Open Subtitles | حسنا، من المفترض أن تكوني مستريحة في السرير، ليس في الزوّاج ولا في الذهاب للإستقبال. |
Se supone que tienes que sentirte más seguro en suelo americano. | Open Subtitles | من المفترض أن تشعر بالأمان على أرض أمريكية. |
Se supone que tienes que decir cosas así. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن يقول الاشياء من هذا القبيل. |
¿No Se supone que tienes que tener bebidas en la bandeja? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن يكون لديكِ مشروبات على الصينية؟ |
Oye, ¿no Se supone que tienes que quitar la luz antes de hacer eso? | Open Subtitles | هاى, أليس من المفترض أن تغلق الكهرباء قبل أن تفعل ذلك؟ |
Pero Se supone que tienes que controlarme. | Open Subtitles | ولكن من المفترض أن تقومي بتهدئتي |
Se supone que tienes que mirar a tu pareja mientras bailas. | Open Subtitles | أتعرف , من المفترض أن تنظر إلى شريكك عندما ترقص |
El, Se supone que tienes que decir: "¿En qué coño estabas pensando, Conor?" | Open Subtitles | أل من المفترض أن تقولى , بماذا كنت تفكر كونر؟ |
Supongo que cuando uno se casa, Se supone que tienes que decir que la relación va más allá de los muslos apretados y una cintura delgada. | Open Subtitles | اعتقدت أنك عندما تزوجت من المفترض أن تترفع العلاقة الزوجية عن السيقان الممشوقة والخصر النحيف |
Bueno, cuando hago algo estúpido, Se supone que tienes que detenerme. | Open Subtitles | حسنٌ ، يفترض بك أن تمنعيني حينما أقوم بتصرف غبي |
Emma, tu eres lo que Se supone que tienes que ser, y tu eres perfecta, ¿entiendes? | Open Subtitles | إيما، أيا كان ما ستصبحينه فهو ما يفترض بك أن تكونيه. وأنت مثالية، مفهوم؟ |
La sala de viajeros de primera clase sería un lugar más oscuro sin ti pero Se supone que tienes que estar alerta. | Open Subtitles | انظري، صالة الدرجة الأولى ستكون مظلمة بدونكِ، لكن يفترض بك أن تكوني يقظة. |