"se suprimieron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حذفت
        
    • حُذفت
        
    • ألغيت
        
    • تحذف
        
    • وحذفت
        
    • أُلغيت
        
    • تُحذف
        
    • أنهيت
        
    • وألغيت
        
    • استعيض
        
    • ألغى
        
    • تم حذف
        
    • تم إنهاء
        
    • وألغي
        
    • وأُلغيت
        
    Por una parte, se suprimieron algunas de las medidas proteccionistas que limitaban el trabajo de la mujer, como la prohibición de realizar trabajos nocturnos, peligrosos o insalubres. UN من جهة أخرى، حذفت بعض النصوص الحمائية التي فرضت قيوداً على عمل المرأة، مثل حظر العمل الليلي أو الخطر أو غير الصحي.
    Los datos toxicológicos dérmicos se suprimieron en atención a las observaciones formuladas por la OMS OMS UN حذفت بيانات السمية الجلدية وفقاً للتعليقات الواردة من منظمة الصحة العالمية
    Los datos toxicológicos dérmicos se suprimieron en atención a las observaciones formuladas por la OMS OMS UN حذفت بيانات السمية الجلدية وفقاً للتعليقات الواردة من منظمة الصحة العالمية
    e) se suprimieron los párrafos 4, 5 y 6 de la parte dispositiva; UN )ﻫ( حُذفت الفقرات ٤ و ٥ و ٦ من المنطوق ؛
    Por consiguiente, se suprimieron todos los puestos financiados con cargo al FNUCTD. UN وبناء عليه، ألغيت جميع الوظائف التي كان يمولها الصندوق.
    c) En el párrafo décimocuarto del preámbulo se suprimieron las palabras " y compensación " después de la palabra " asistencia " ; UN )ج( في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة. تحذف عبارة " وللتعويض عليهم " الواردة بعد عبارة " المساعدة لهؤلاء الضحايا " ؛
    c) En el octavo párrafo del preámbulo se suprimieron las palabras " organizaciones intergubernamentales regionales y organizaciones no gubernamentales " ; UN )ج( في الفقرة الثامنة من الديباجة، حذفت عبارة " والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية " ؛
    Las palabras se suprimieron posteriormente porque el Grupo de Trabajo decidió que era razonable imponer restricciones, en algunos casos, por ejemplo para establecer un período de espera antes de que los ciudadanos naturalizados tuviesen derecho a votar. UN وقد حذفت هذه العبارة لاحقا ﻷن الفريق العامل قرر أن من المعقول أن تفرض قيود في بعض الحالات، مثل تقرير فترة انتظار قبل تمتع المواطنين المتجنسين بحق التصويت.
    Nota: Los párrafos 56 a 60 del documento CB/MM-Doc.4-Rev.4 se suprimieron al figurar como subpárrafos del párrafo 55. UN ملاحظة: حذفت الفقرات من ٥٦ إلى ٦٠ من الوثيقة CB/MM-Doc.4/Rev.4 على أساس أنها كانت فقرات فرعية للفقرة ٥٥.
    Nota: Los párrafos 230 a 238 del documento CB/MM/Doc.4-Rev.4 se suprimieron puesto que eran los subpárrafos del párrafo 229. UN ملاحظة: حذفت الفقرات من ٢٣٠ إلى ٢٣٨ من الوثيقةCB/MM-Doc.4/Rev.4 على أساس أنها كانت فقرات فرعية للفقرة ٢٢٩.
    a) En el párrafo 3 de la parte dispositiva, se suprimieron las palabras “hasta el momento” después de las palabras “gestiones iniciales realizadas”; UN )أ( في الفقرة ٣ من المنطوق حذفت عبارة " حتى اﻵن " الواردة بعد عبارة " التي بذلت " ؛
    En el contexto de las negociaciones finales sobre el párrafo, a pedido de varias delegaciones se suprimieron las palabras " jurídicamente vinculante " que seguían a la palabra " régimen " . UN وفي سياق المفاوضات الختامية بشأن هذه الفقرة، حذفت عبارة " ملزم قانونيا " قبل كلمة " نظام " ، بناء على طلب وفود عدة.
    g) En el párrafo 9 (anteriormente párrafo 10), se suprimieron las palabras " y los actos de pedofilia " ; UN (ز) في الفقرة 9 من المنطوق (الفقرة 10 سابقا)، حذفت عبارة " وممارسة الجنس معهم، " ؛
    En consecuencia, en junio de 2008 los códigos se suprimieron en el volumen 1 a fin de acelerar la versión previa a la publicación. UN ونتيجة لذلك، حُذفت القواعد من المجلّد 1 في حزيران/يونيه 2008 للتعجيل بإصداره قبل النشر.
    Estos dos mecanismos se suprimieron en 2000 y fueron remplazados por el Flex. UN وفي عام 2000، ألغيت الآليتان واستُعيضَ عنهما بنظام فليكس.
    j) se suprimieron los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva y se renumeraron en consecuencia los párrafos siguientes; UN )ى( تحذف الفقرتان ٤ و ٥ من المنطوق ويعاد بالتالي ترقيم الفقرات التالية لهما؛
    3. Como resultado de ello, se introdujeron 312 nuevas subpartidas en el SA, se modificó la cobertura de varios centenares de subpartidas, y se suprimieron 254 subpartidas. UN ٣ - وكنتيجة لذلك، أدخل ٣١٢ بندا فرعيا جديدا في النظام المنسق، وغيرت تغطية عدة مئات من البنود الفرعية، وحذفت ٢٥٤ بندا فرعيا.
    Por otra parte, se suprimieron cuatro servicios poco utilizados que se habían establecido para satisfacer necesidades especializadas. UN وإضافة إلى ذلك، أُلغيت أربعة مرافق صغيرة الحجم أنشئت للوفاء باحتياجات محددة.
    b) En el subpárrafo b) se suprimieron las palabras " cada vez mayor " que aparecían después de " un apoyo sustantivo " ; UN )ب( في الفقرة الفرعية )ب(، تُحذف كلمة " متزايداً " من السطر الثاني؛
    Como consecuencia de lo anterior, se suprimieron cinco seminarios programados para presentar algunos de esos estudios por falta de fondos extrapresupuestarios. UN ونتيجة لما سبق، أنهيت أيضا خمس حلقات دراسية مبرمجة لعرض بعض هذه الدراسات لنقص التمويل الخارج عن الميزانية.
    se suprimieron las circunscripciones tribales secundarias y los centros no consuetudinarios, que fueron reemplazados por comunas. UN وألغيت المحافظات الفرعية والمراكز الخارجة عن الأعراف واستعيض عنها بالبلديات.
    f) En el párrafo 3 de la parte dispositiva, se insertó la palabra " también " después de " Exhorta " y se suprimieron las palabras " , como autoridad administrativa, " ; UN )و( في الفقرة ٣ من المنطوق اضيفت كلمة " ايضا " بعد كلمة " تدعو " استعيض عن عبارة " بوصفها السلطة القائمة باﻹدارة أن تقوم على نحو عاجل " بعبارة " أن تقوم على نحو عاجل " ؛
    La cooperación para hacer más seguras las fronteras internacionales de Francia se inscribe principalmente en el marco de los acuerdos de Schengen, por los que se suprimieron los controles en las fronteras internas de los Estados miembros de la zona Schengen y se estableció el principio de un control de entrada único. UN إن التعاون في مجال تأمين الحدود الدولية لفرنسا يجري في نطاق اتفاق شِنغِن، الذي ألغى القيود على الحدود الداخلية للدول الأعضاء في منطقة شِنغِن وأرسى مبدأ وجود نقطة تفتيش وحيدة عند الدخول إلى المنطقة.
    Como resultado de dichas consultas, se suprimieron o modificaron un párrafo del preámbulo y nueve de los 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, en tanto que se agregaron tres párrafos nuevos al preámbulo y cuatro a la parte dispositiva. UN ونتيجة لهذه المشاورات، تم حذف أو تعديل فقرة واحدة في الديباجة وتسع من بين عشر فقرات في المنطوق، فــي حيــن أدرجت في المشروع ثلاث فقرات جديدة في الديباجة وأربع فقرات في المنطوق.
    Como resultado de ello se suprimieron varios productos y otros fueron aplazados. UN ونتيجة لذلك تم إنهاء عدة نواتج وتأجيل نواتج أخرى.
    Se aplazaron para el bienio siguiente 537 productos en total y se suprimieron 2.565 productos. UN وأُجل ما مجموعه 537 ناتجا إلى فترة السنتين التالية، وألغي 565 2 ناتجا.
    se suprimieron los derechos de matrícula para cuatro hijos de cada familia, con el requisito adicional de que dos fueran niñas. UN وأُلغيت الرسوم المدرسية على أربعة أطفال في كل أسرة وفُرض شرط إضافي هو أن يكون إثنان منهم إناثاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus