Además, si el beneficiario trabaja como agricultor, el derecho a la pensión para los supervivientes se suspende. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، وإذا كان الشخص المؤهل لتلقي المعاش مزارعاً، علقت مستحقاته من معاش الورثة. التغييرات التي أجريت |
Habiendo 14 vacantes por llenar, se suspende la sesión hasta el día siguiente por la mañana. | UN | ونظرا إلى ضرورة ملء 14 شاغرا، فقد علقت الجلسة حتى صباح اليوم التالي. |
se suspende la sesión a las 11.50 horas y se reanuda a las 12.10 horas. | UN | علقت الجلسة 11:50 واستؤنفت الساعة 12:10. |
se suspende la sesión a las 17.35 horas y se reanuda a las 17.50 horas. | UN | عُلقت الجلسة في الساعة 17:35 واستؤنفت في الساعة 17:50 |
se suspende la sesión a fin de que la Comisión pueda examinar su programa de trabajo. | UN | وعُلقت الجلسة بغية تمكين اللجنة من النظر في برنامج عملها. |
Cuando aún queda una vacante por llenar, se suspende la sesión hasta la tarde del mismo día. | UN | ومع بقاء شاغر واحد لم يتم شغله، رفعت الجلسة لغاية بعد ظهر اليوم نفسه. |
También formula una declaración el Presidente, tras la cual se suspende la sesión. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بعد أن عُلِّقت الجلسة. |
se suspende la sesión a las 11.35 horas y se reanuda a las 12.15 horas. | UN | علقت الجلسة الساعة 11:35 واستؤنفت الساعة 12:15. |
se suspende la sesión a las 15.50 horas y se reanuda a las 18.05 horas. | UN | علقت الجلسة في الساعة 50: 15 واستؤنفت في الساعة 05: 18. |
se suspende la sesión a las 12.15 horas y se reanuda a las 12.20 horas. | UN | علقت الجلسة الساعة 12:15 واستؤنفت الساعة 12:20 |
se suspende la sesión a las 15.35 horas y se reanuda a las l5.45 horas. | UN | علقت الجلسة الساعة ٣٥/١٥ واستؤنفـت الساعــة ٤٥/١٥ |
se suspende la sesión a las 12.15 horas y se reanuda a las 12.45 horas. | UN | علقت الجلسة الساعة ١٥/١٢ واستؤنفت الساعة ٤٥/١٢. |
se suspende la sesión a las 13.05 horas y se reanuda a las 13.15 horas. | UN | علقت الجلسة الساعة ٠٥/١٣ واستؤنفت الساعة ١٥/١٣. |
se suspende la sesión a las 12.50 horas y se reanuda a las 12.55 horas | UN | عُلقت الجلسة الساعة 12:50 واستؤنفت الساعة 12:55 |
se suspende la sesión a las 12.00 horas y se reanuda a las 12.10 horas. | UN | عُلقت الجلسة الساعة 12:00 واستؤنفت الساعة 12:10 |
se suspende la sesión a las 11.25 horas y se reanuda a las 11.50 horas. | UN | عُلقت الجلسة الساعة ٢٥/١١، واستؤنفت الساعة ٥٠/١١. |
La sesión se suspende para que la Comisión pueda estudiar su programa de trabajo. | UN | وعُلقت الجلسة بغية تمكين اللجنة من النظر في برنامج عملها. |
se suspende la sesión a las 11.00 horas y se reanuda a las 12.05 horas. | UN | رفعت الجلسة الساعة ٠٠/١١ واستؤنفت الساعة ٠٥/١٢ |
La sesión se suspende a las 11.20 horas y se reanuda a las 12.35 horas. | UN | عُلِّقت الجلسة الساعة 20/11 واستؤنفت الساعة 35/12. |
se suspende la sesión a fin de que la Comisión pueda examinar su programa de trabajo. | UN | وعلقت الجلسة لتمكين اللجنة من النظر في برنامج عملها. |
En vista de que falta llenar dos vacantes se suspende la sesión hasta la tarde. | UN | ونظرا لبقاء منصبين شاغرين، عُلّقت الجلسة إلى بعد ظهر اليوم نفسه. |
Como todavía queda una vacante por cubrir, se suspende la sesión hasta la tarde. | UN | وبما أنه لم يتبق إلا شاغر واحد، تم تعليق الجلســة إلـى فترة بعد الظهر من نفس اليوم. |
Pendiente todavía la elección de un magistrado ad lítem, se suspende la sesión hasta la tarde del mismo día. | UN | وبما أنه لا يزال يتعين انتخاب قاض مخصص، علّقت الجلسة إلى ظهر اليوم نفسه. |
se suspende la sesión a las 18.00 horas y se reanuda a las 18.10 horas. | UN | رُفعت الجلسة الساعة 00\18 وعادت للانعقاد الساعة 10\18 |
se suspende la sesión a las 11.55 horas y se reanuda a las 12.45 horas. | UN | ٦٤ - ورفعت الجلسة في الساعة ٥٥/١١، ومن ثم استؤنفت في الساعة ٤٥/١٢. |
se suspende la sesión durante 15 minutos. | UN | وتم تعليق الجلسة لمدة 15 دقيقة. |
se suspende la sesión a las 10.19 horas y se reanuda a las 11.10 horas. | UN | وعُلّقت الجلسة في الساعة 10:19 ومن ثم استؤنفت في الساعة 11:10 |
se suspende la sesión a las 17.44 horas y se reanuda a las 17.46 horas. | UN | عُلﱢقت الجلسة في الساعة ٤٤/١٧ واستؤنفت في الساعة ٤٦/١٧ |
se suspende la sesión para celebrar una mesa redonda oficiosa sobre el mecanismo de desarme, seguida de un período de preguntas y respuestas. | UN | وعُلِّقت الجلسة لعقد حلقة نقاش غير رسمية بشأن آلية نزع السلاح، تلتها فترة للأسئلة والأجوبة. |