"seas mayor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكبر
        
    • تكبرين
        
    • تكبرون
        
    Lo sé, y algún día cuando seas mayor... tendremos una larga charla sobre los acuerdos, tú y yo, ¿sí? Open Subtitles أعلم ، ويوماً ما عندما تكبر قليلاً سنتحدث طويلاً عن أصول الإتفاقات ، أنت وأنا فقط
    Cuando seas mayor te enseñaré a navegar. Open Subtitles عندما تكبر بالقدر الكافي سأعلمك كيف تبحر
    Cuando seas mayor, podrás ir a todas partes solo. Open Subtitles عندما تكبر يمكنك الذهاب إلى أي مكان تريد
    Decir que de mayor quieres ser modelo es como decir que quieres ganar la lotería cuando seas mayor. TED القول أنك تريدين أن تكوني عارضة عندما تكبرين هو أقرب إلى القول أنك تريدن الفوز باليانصيب عندما تكبرين.
    Eres joven. Estoy seguro que conocerás a un hombre aún más valiente que yo cuando seas mayor. Open Subtitles أنت يافعة, أنا متأكد أنك ستقابلين رجالاً أشجع مني عندما تكبرين
    Traeremos tu barquito y podrás hacer que navegue en la bañera y decirme los lugares a los que irás cuando seas mayor y te alistes a la marina. Open Subtitles سنحضر قاربك لتبحر به في حوض الإستحمام و تخبرني بكل الأماكن التي ستذهب إليها عندما تكبر و تنضم للبحرية
    Te lo diré cuando seas mayor. Open Subtitles حسناً, سأخبرك عندما تكبر قليلاً
    Nada más prométeme que cuando seas mayor cuidarás muy bien de Mamá. Open Subtitles عدني بأنّكَ عندما تكبر فسوف تعتني جيّداً بوالدتكَ
    Y cuando seas mayor, tú y tu papi podréis trabajar juntos. Open Subtitles وعندما تكبر انت واباك يمكنكما التمرن معاً
    Así que compórtate y algún día, cuando seas mayor, te lo compensaré. Open Subtitles لذا كن مطيعًا وعندما تكبر ذات يوم سأجازيك، هذا وعد مني
    No me importa si no sabes que quieres ser cuando seas mayor Open Subtitles لا أبالي اذا كنت لا تعرف ماذا تريد ان تكون عندما تكبر
    Lo siento si pensabas otra cosa, pero cuando seas mayor podrás ahorrar y comprarte un auto. Open Subtitles اسف ان كانت لديك افكار اخرى حولها عندما تكبر يمكنك توفير النقود وشراء سيارتك
    ¿vas a culparnos cuándo seas mayor porque te dejamos tomar esta decisión cuando solo tenías 16 años? Open Subtitles فهل ستلومنا حين تكبر لأننا جعلناك تتخذ هذا القرار حين كنت في الـ16 فقط؟
    ¿Crees que los muchachos van a pagar sus cuentas cuando seas mayor? Open Subtitles هل تعتقد ان الاطفال سيدفعون الفواتير عندما تكبر ؟
    Creo que debemos de hablar de esto cuando seas mayor. Open Subtitles أعتقد أنه علينا التحدث عن هذا عندما تكبر في السن
    Cuando seas mayor comprenderás lo injusto que eres. Open Subtitles عندما تكبر ستدرك كم كنت قاسياً
    Tal vez deberías mudarte a Europa cuando seas mayor Open Subtitles ربما يتوجب عليك الانتقال الى أوروبا عندما تكبرين
    El libro en el que lo cuentes todo cuando seas mayor... Open Subtitles هو كتاب الفضائح الذي ستكتبينه عندما تكبرين في السن
    Y un día, cuando seas mayor, recordarás todas las cosas que ella hizo por ti. Open Subtitles ,و يوماً ما عندما تكبرين ستتذكري كل شيء قلته لكِ
    Vale, voy a cambiarte el pañal, pero cuando seas mayor vas a tener que devolverme el favor. Open Subtitles حسناً، سأغير حفاضتكِ، لكن عندما تكبرين سيكون عليكِ أن تردي المعروف
    Cuando seas mayor, no te conviertas en una de esas mujeres. Open Subtitles When you grow up, don't you be the kind of woman ، عندما تكبرين لا تكونى ذلك النوع من النساء
    Probablemente cuando seas mayor, podrás buscarlo. Open Subtitles ربما عندما تكبرون سوف تبحثون عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus