"sección de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قسم الدعم
        
    • قسم دعم
        
    • قسم الاستشارة
        
    • وقسم دعم
        
    • قسم الاستشارات
        
    • قسم تقديم المشورة
        
    • وقسم الدعم
        
    • برنامج رأس
        
    • بقسم دعم
        
    • لقسم الدعم
        
    La Sección de Apoyo Judicial Internacional proporciona orientación normativa esencial y apoyo administrativo y operacional al programa de apoyo judicial internacional. UN ويقدم قسم الدعم القضائي الدولي توجيها أساسيا في مجال السياسة العامة ودعما إداريا وتنفيذيا لبرنامج الدعم القضائي الدولي.
    ii) Grado de satisfacción expresado por los usuarios de los servicios en las encuestas de la Sección de Apoyo General UN `2 ' درجة ارتياح المستعملين التي عبروا عنها ردا على الدراسات الاستقصائية التي أجراها قسم الدعم العام:
    Los efectivos de los contingentes recibirán capacitación según el nivel estipulado en las directrices divulgadas por la Sección de Apoyo Médico UN يدرَّب أفراد الخدمة إلى مستوى يكفي لتحقيق الكفاءة حسبما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي نشرَها قسم الدعم الطبي
    Por ejemplo, después del establecimiento de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas se la dotó de un escáner. UN وعلى سبيل المثال، تم اقتناء معدات جديدة للمسح التصويري، من أجل قسم دعم المعلومات واﻷدلة بعد إنشائه.
    Por ejemplo, después del establecimiento de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas se la dotó de un escáner. UN وعلى سبيل المثال، تم اقتناء معدات جديدة للمسح التصويري، من أجل قسم دعم المعلومات والأدلة بعد إنشائه.
    Los efectivos de los contingentes recibirán capacitación según el nivel estipulado en las directrices divulgadas por la Sección de Apoyo Médicod UN يدرَّب أفراد الخدمة إلى مستوى يكفي لتحقيق الكفاءة حسبما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي نشرَها قسم الدعم الطبي
    Unidad de organización: Dependencia de Apoyo Electrónico, Sección de Apoyo UN الوحدة التنظيمية: وحدة الدعم الالكتروني، قسم الدعم
    Unidad de organización: Dependencia de Apoyo Electrónico, Sección de Apoyo UN الوحدة التنظيمية: وحدة الدعم الالكتروني، قسم الدعم
    Sección de Apoyo Financiero del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros UN قسم الدعم المالي التابع لدائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي
    La Oficina consta de dos divisiones, a saber, la División de Investigaciones y la División de Acusación, las cuales cuentan con el respaldo de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas. UN وينقسم المكتب في تنظيمه إلى شعبتين: شعبة التحقيقات وشعبة الادعاء، ويدعمهما قسم الدعم المتعلق باﻷدلة والمعلومات.
    Sección de Apoyo Electrónico y Comunicaciones y Sección de Servicios Generales UN قسم الدعم الإلكتروني والاتصالات وقسم الخدمات العامة
    Los funcionarios de los centros señalaron asimismo que había una necesidad urgente de llenar el cargo de Jefe de la Sección de Apoyo a los Programas. UN ولاحظ موظفو المراكز أن ثمة حاجة إلى شغل منصب رئيس قسم الدعم البرنامجي.
    Jefe de la Sección de Apoyo Jurídico, Oficina del Auditor Militar General, Cuartel General del Ejército de la República de Corea. UN رئيس قسم الدعم القانوني، مكتب المحامي العام، مقر قيادة جيش جمهورية كوريا.
    ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General UN ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام.
    El volumen debe ser determinado por la Sección de Apoyo Médico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وينبغي أن يحدد تلك الكمية قسم الدعم الطبي بإدارة عمليات حفظ السلام.
    ii) Mayor grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General UN ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام
    La Sección de Apoyo a los Sistemas y la Dependencia de Análisis de Datos y Control de los Sistemas contribuyen al desarrollo de sistemas y a su mantenimiento. UN ويوفر كل من قسم دعم النظم ووحدة تحليل البيانات ومراقبة النظم الخبرات الفنية في تطوير النظم وصيانتها.
    Además, se redistribuirá un puesto de la Sección de Apoyo a las Víctimas y los Testigos para desempeñar el cargo de auxiliar de la red local; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة واحدة من قسم دعم الشهود والمجني عليهم لوظيفة مساعد الشبكة المحلية.
    Sr. Amoussouga, Roland, Jefe de la Sección de Apoyo a los Testigos y Víctimas UN السيد رولاند أموسوغا، رئيس قسم دعم الشهود والمجني عليهم
    Sección de Apoyo Jurídico a la Secretaría UN 1 - قسم الاستشارة القانونية لقلم المحكمة
    La Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Apoyo para la Gestión de Bienes están encargadas de la gestión de esos bienes. UN وتقع مسؤولية إدارة هذه الأصول على كل من وحدة المعدات المملوكة للوحدات وقسم دعم إدارة الممتلكات.
    A este respecto, la Sección de Apoyo Jurídico a la Secretaría fue fundamental para la concertación de acuerdos entre la Secretaría y el país anfitrión sobre la condición jurídica de las personas que prestan servicios al Tribunal. UN وفي هذا الصدد، كان دور قسم الاستشارات القانونية أساسيا في إبرام اتفاقات بين قلم المحكمة والدولة المضيفة بشأن المركز القانوني للأشخاص الذين يؤدون خدمات للمحكمة.
    Sección de Apoyo Jurídico a la Secretaría UN قسم تقديم المشورة القانونية لقلم المحكمة
    Esos servicios se dividen en cinco secciones: Unidades Regionales de Ingeniería, Sección de Apoyo de Ingeniería, Sección de Administración de Edificios, Sección de Administración de Materiales y Sección de Proyectos. UN وتنقسم هذه الخدمات إلى خمسة أقسام: الوحدات الهندسية اﻹقليمية وقسم الدعم الهندسي، وقسم إدارة المباني، وقسم إدارة المواد، وقسم المشاريع.
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y talleres: Sección de Apoyo a la Promoción y las Relaciones Exteriores: Programa de Capacitación en Planificación para Situaciones Imprevistas; UN ' 2` دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: برنامج رأس المال المتداول للصادرات: برنامج التدريب على تخطيط حالات الطوارئ؛
    En la actualidad, la Sección de Apoyo en el Recinto no cuenta con ningún Auxiliar Administrativo, por lo que esta conversión es un requisito fundamental para su dotación de personal. UN ولا يوجد بقسم دعم المجمع في الوقت الحالي مساعد إداري، مما يجعل ذلك التحويل احتياجا رئيسيا من احتياجات القسم.
    El programa se sigue ejecutando en el dispensario especial de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas ubicada en Kigali. UN ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج عن طريق عيادة تابعة لقسم الدعم للشهود والضحايا مخصصة لهذا البرنامج، مقرها في كيغالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus