La secretaría del Grupo de Trabajo sigue tramitando esta información para que éste la examine. | UN | وما زالت أمانة الفريق العامل تجهز هذه المعلومات حتى ينظر فيها الفريق العامل. |
V.1 secretaría del Grupo | UN | أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات |
ii) Transformar la secretaría del Grupo en un órgano de carácter más oficial; | UN | ' ٢ ' تحويل أمانة الفريق إلى ترتيب أكثر اتصافا بالصفة الرسمية؛ |
La Oficina de Comunicación y Promoción de la FAO servirá de secretaría del Grupo de trabajo. | UN | وسيعمل مكتب الاتصالات والتنشيط التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بوصفه الأمانة للفريق العامل الآنف الذكر. |
Podría ser conveniente solicitar a la secretaría del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas que facilitara inicialmente la labor del grupo. | UN | وقد يكون من المناسب أن يُطلب من أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تيسير عمل الفريق التوجيهي في البداية. |
secretaría del Grupo de Tareas sobre la TIC de las Naciones Unidas | UN | أمانة فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة |
El PNUD formaba parte del grupo de gestión y contribuía a la labor como secretaría del Grupo de Evaluación. | UN | وكان البرنامج الإنمائي عضوا في فريق الإدارة ودعم العملية عن طريق العمل بوصفه أمانة للفريق. |
El PNUMA proporciona los servicios de secretaría del Grupo de Gestión Ambiental. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهام الأمانة لفريق الإدارة البيئية. |
ii) Dar un carácter más oficial a la secretaría del Grupo Intergubernamental sobre los bosques; | UN | ' ٢ ' تحويل أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى ترتيب ذي صفة أكثر رسمية؛ |
El principal funcionario ejecutivo y Jefe de la secretaría del Grupo Internacional de Personalidades Eminentes encargado de investigar el genocidio en Rwanda | UN | الموظف التنفيذي الرئيسي ورئيس أمانة الفريق الدولي للشخصيات الرفيعة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا؛ |
Los informes de estas reuniones se pueden solicitar a la secretaría del Grupo de Trabajo. | UN | ويمكن الحصول على التقارير المتعلقة بهذين الاجتماعين من أمانة الفريق العامل. |
secretaría del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | UN | أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
La secretaría del Grupo confirmó su referendo de las ocho recomendaciones especiales. | UN | وأكدت أمانة الفريق إقرار الفريق للتوصيات الخاصة الثماني. |
Durante el período en examen, la secretaría del Grupo de Trabajo no pudo cursar recordatorios, según sus métodos de trabajo, sobre los 112 casos pendientes. | UN | ولم تستطع أمانة الفريق العامل إرسال رسائل تذكير، خلال الفترة قيد الاستعراض، وفقاً لأساليب عمله، بشأن 112 حالة معلّقة. |
ii) por ser uno de los organismos de ejecución del FMAM, incluso por prestar los servicios de secretaría del Grupo Asesor Científico y Tecnológico; | UN | ' 2` كونه إحدى الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية بما في ذلك توفير الأمانة للفريق الاستشاري العلمي والتقني؛ |
La Subdivisión de Asuntos de Desarme y Paz, del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, sirvió de secretaría del Grupo de Trabajo. | UN | وقام فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتوفير خدمات الأمانة للفريق العامل. |
La secretaría del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas sigue funcionando en el Departamento de Información Pública. | UN | وستظل أمانة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ضمن إدارة شؤون الإعلام. |
La secretaría del Grupo de Comunicaciones distribuyó material de orientación para los medios de información y temas de conversación preparados para los funcionarios de las Naciones Unidas de todo el mundo. | UN | ووزعت في أنحاء العالم من خلال أمانة فريق الاتصالات إرشادات إعلامية ونقاط للحوار تم إعدادها لمسؤولي الأمم المتحدة. |
También es importante el hecho de que el PNUD y el Banco Mundial alberguen conjuntamente la secretaría del Grupo de Tareas. | UN | ومن المهم أيضاً أن البرنامج الإنمائي والبنك الدولي مشتركان في استضافة أمانة فرقة العمل. |
Sirve como secretaría del Grupo de Trabajo sobre la Cooperación Técnica y apoya la movilización de recursos para las actividades de cooperación técnica. | UN | وتؤدي دور أمانة للفريق العامل المعني بالتعاون التقني وتدعم تعبئة الموارد من أجل أنشطة التعاون التقني. |
La secretaría provisional de Convenio de Estocolmo actuará como secretaría del Grupo de Expertos. | UN | سوف تقدم الأمانة المؤقتة لاتفاقية استكهولم خدمات الأمانة لفريق الخبراء. |
El Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización cumple la función de secretaría del Grupo. | UN | ويعمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كأمانة للفريق. |
Los resultados fundamentales de este apoyo incluían una evaluación conjunta realizada por los representantes de las organización de agricultores y presentada a la secretaría del Grupo. | UN | وكان من النتائج الرئيسية لهذا الدعم أن ممثلي منظمات المزارعين قدموا تقييما مشتركا إلى أمانة المجموعة. |
Con objeto de perfeccionar el proceso de planificación se constituyó una secretaría del Grupo de Planificación Conjunta. | UN | وتم تشكيل أمانة لفريق التخطيط المشترك لصقل وتحسين عملية التخطيط. |
La secretaría del Grupo de Trabajo será proporcionada por la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | تتولى الأمانة العامة للأمم المتحدة توفير خدمات السكرتارية للفريق العامل. |
En el mismo período, siguió actuando como secretaría del Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha Contra la Corrupción. | UN | وفي العام نفسه واصل المكتب الاضطلاع بأمانة الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) organizó la secretaría del Grupo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas para objetivos a largo plazo de seguridad alimentaria, desarrollo agrícola y aspectos relacionados con el Cuerno de África en 2000. | UN | 37 - شكّلت منظمة الأغذية والزراعة أمانة لفرقة العمل التابعة للأمم المتحدة لقضايا الأمن الغذائي والتنمية الزراعية والجوانب ذات الصلة طويلة الأجل في القرن الأفريقي في عام 2000. |
También participaron en la Conferencia en calidad de observadores el Banco Europeo de Inversiones y la secretaría del Grupo de África, el Caribe y el Pacífico. | UN | كما حضر المؤتمر مصرف الاستثمار اﻷوروبي وأمانة مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ كمراقبين. |
El Grupo también extiende su gratitud a la secretaría del Grupo, dirigida por Janos Pasztor, por su apoyo sustantivo y administrativo y su dedicación. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه أيضا لأمانة الفريق لما قدمته، بقيادة يانوس باستور، من دعم فني وإداري ولما أبدته من التزام. |