"secretaria general adjunta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكيلة الأمين العام
        
    • وكيل الأمين العام
        
    • نائبة الأمين العام
        
    • ووكيلة الأمين العام
        
    • وكيلة للأمين العام
        
    • نائب الأمين العام
        
    • لوكيلة الأمين العام
        
    • لوكيل الأمين العام
        
    • وكيل أمين عام
        
    • الأمينة العامة المساعدة
        
    • وكيل للأمين العام
        
    • نائب أمين عام
        
    • كوكيلة للأمين العام
        
    La Sra. Louise Fréchette, Secretaria General Adjunta de las Naciones Unidas, hará observaciones introductorias y responderá a las preguntas que se formulen. UN وسوف تقوم السيدة لويس فريشيت، وكيلة الأمين العام للأمم المتحدة، بإبداء تعليقات استهلالية وستجيب على ما يطرح من أسئلة.
    Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión UN وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة والتنظيم
    Su delegación también desearía conocer más detalles sobre los riesgos que ha mencionado en su introducción la Secretaria General Adjunta de Gestión. UN ويود الوفد أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن المخاطر التي ذكرتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في عرضها.
    Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión UN وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية
    La Secretaria General Adjunta de Gestión y el Contralor responden a las preguntas planteadas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    En esa sesión, la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios, Sra. Valerie Amos, informó sobre su reciente visita a la región. UN وفي جلسة المشاورات تلك، قدمت فاليري أموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية، تقريرا عن زيارتها الأخيرة إلى المنطقة.
    Margaret Anstee, ex Secretaria General Adjunta, presidió el Coloquio. UN وترأست الندوة وكيلة الأمين العام السابقة مارغريت أنستي.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión, en representación del Secretario General, presentó el informe y respondió a las preguntas planteadas durante su examen por el Comité. UN وقدمت وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة، بصفتها ممثلة للأمين العام، التقرير وردت على أسئلة طرحت أثناء نظر اللجنة فيه.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión, en representación del Secretario General, presentó el informe y respondió a las preguntas planteadas durante su examen por el Comité. UN وقدمت وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة، بصفتها ممثلة للأمين العام، التقرير وردت على أسئلة طرحت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Catherine Bertini, Secretaria General Adjunta de Gestión UN كاترين برتيني، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Declaración de la Secretaria General Adjunta de Gestión UN أدلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان.
    La Secretaria General Adjunta formula una declaración en la que presenta el informe del Secretario General. UN أدلت وكيلة الأمين العام ببيان قدمت خلاله تقرير الأمين العام.
    Catherine Bertini, Secretaria General Adjunta de Gestión UN كاثرين بيرتيني، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna UN وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Secretaria General Adjunta de Gestión y Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja de Pensiones UN هـ. بلوا وكيل الأمين العام للإدارة وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق ك.
    La información que acaba de presentar la Secretaria General Adjunta de Gestión sobre las medidas adoptadas hasta la fecha ha sido muy alentadora. UN ومن ثم فالمعلومات التي قدمها الآن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة عن الإجراءات المتخذة حتى الآن كانت مشجِّعة.
    Esos pagos no se reflejaron en las cifras presentadas por la Secretaria General Adjunta; la información debería actualizarse en consecuencia y de forma continua. UN ولم تظهر هذه الدفعات في الأرقام المقدمة من وكيل الأمين العام ولذا ينبغي تحديث المعلومات تبعاً لذلك وبصفة مستمرة.
    Las explicaciones que ofreció la semana pasada, la Secretaria General Adjunta, Sra. Fréchette, fueron alentadoras. UN وتوضيح نائبة الأمين العام فريشت لهذه النقطة في الأسبوع الماضي كان مشجعا.
    Declaración de apertura de la Sra. Valerie Amos, Coordinadora del Socorro Humanitario y Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios UN بيان استهلالي أدلت به فاليري أموس، منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ ووكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية
    De los cinco nombramientos realizados en la categoría de secretario general adjunto, uno correspondió a una mujer: la Secretaria General Adjunta de Gestión. UN وعينت امرأة واحدة وكيلة للأمين العام للشؤون الإدارية من بين خمسة تعيينات في رتبة وكيل أمين عام.
    Declaración introductoria de la Sra. Lakshmi Puri, Secretaria General Adjunta Interina de la UNCTAD UN تقدم البيان الافتتاحي السيدة لاكشمي بوري نائب الأمين العام للأونكتاد
    La Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna podrá asignar otras tareas que considere necesarias y apropiadas. Productos UN ويجوز لوكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية أن تكلف الفرقة بمهام أخرى حسبما تراه ضروريا ومناسبا.
    El equipo de tareas sobre adquisiciones desarrolla sus actividades de acuerdo con el mandato de la OSSI y rinde informes directamente a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna. UN وتعمل فرقة العمل في إطار ولاية وضعها المكتب وتحت الإشراف المباشر لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Los primeros elementos de un equipo más amplio, encabezado por la Sra. Angela Kane, Secretaria General Adjunta para Asuntos de la Asamblea General, se han desplazado al país. UN وفي الأثناء، أوفدت إلى هذا البلد العناصر الأولى من فريق أكبر، ترأسه الأمينة العامة المساعدة لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، أنجيلا كين.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para celebrar el establecimiento de ONU-Mujeres y el nombramiento de la Sra. Michelle Bachelet, de Chile, como primera Secretaria General Adjunta y Jefa de dicha entidad. UN وأنتهز هذه الفرصة لأرحب بإنشاء الكيان الجديد المعني بالمرأة في الأمم المتحدة وأن أهنئ السيدة ميشيل باتشيليت، من شيلي، على تعيينها أول وكيل للأمين العام على رأس ذلك الكيان.
    Secretaria General Adjunta Ministerio de Asuntos Sociales UN نائب أمين عام وزارة الشؤون الاجتماعية
    En su calidad de Secretaria General Adjunta, la oradora convocó al Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, integrado por 16 departamentos, organismos, fondos y programas que se ocupan de los niños y los conflictos armados. UN وقالت إنها بصفتها كوكيلة للأمين العام عقدت اجتماعاً لفرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح وإن الاجتماع ضم 16 إدارة ووكالة وصندوق وبرنامج تتناول جميعها المسائل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus