El Director Ejecutivo sufragará los gastos de viajes y demás gastos relacionados con la participación del Secretario Ejecutivo en esas reuniones. | UN | ويتحمل المدير التنفيذي تكاليف السفر والنفقات الأخرى ذات الصلة بمشاركة الأمين التنفيذي في أي اجتماعات من هذا القبيل. |
Se ha designado un coordinador de capacitación para que preste asistencia al Secretario Ejecutivo en la determinación de las necesidades y las posibilidades de capacitación. | UN | وتم تعيين منسق للتدريب لمساعدة الأمين التنفيذي في تحديد الاحتياجات والفرص التدريبية. |
Se creó un Comité de la Administración Superior para apoyar al Secretario Ejecutivo en asuntos de recursos humanos y cuestiones generales de administración. | UN | وأُنشئت لجنة للإدارة العليا لمساعدة الأمين التنفيذي في مسائل الموارد البشرية والإدارة العامة. |
Asimismo, se espera publicar el puesto de Secretario Ejecutivo en abril de 2013. | UN | ومن المتوقع أيضاً الإعلان عن وظيفة الأمين التنفيذي في نيسان/أبريل 2013. |
a) Asesorar al Secretario Ejecutivo en cuestiones de política general y cuestiones administrativas concretas; | UN | (أ) إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والإدارة؛ |
7. Toma nota de las novedades comunicadas por el Secretario Ejecutivo en sus conversaciones con las Naciones Unidas en relación con las disposiciones administrativas de la Convención; | UN | 7- يحيط علما بالتطورات التي أبلغ عنها الأمين التنفيذي في مناقشاته مع الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للاتفاقية؛ |
45. La recomendación del Secretario Ejecutivo en este momento sería una combinación de las opciones tercera y cuarta. | UN | 45- يوصي الأمين التنفيذي في هذه الفترة بالذات بالجمع بين الخيارين الثالث والرابع. |
La tarea del comité interino se dio por finalizada con el nombramiento de un Secretario Ejecutivo en febrero de 2003. | UN | وأنهت هذه اللجنة عملياتها بتعيين الأمين التنفيذي في شباط/فبراير 2003. |
Objetivo del programa. El programa de Servicios administrativos se encarga de prestar asistencia al Secretario Ejecutivo en la planificación, la preparación, la coordinación, el control y la gestión de los recursos de la secretaría, y de proporcionar apoyo adecuado a la labor de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | هدف البرنامج: تساعد الخدمات الإدارية الأمين التنفيذي في تخطيط موارد الأمانة وتطويرها وتنسيقها ومراقبتها وإدارتها، وفي تقديم دعم مناسب لعمل مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
46. En el dinámico entorno de creciente actividad durante los períodos de reunión y entre ellos, el Secretario Ejecutivo Adjunto prestó asistencia al Secretario Ejecutivo en la gestión y el desarrollo institucional de la secretaría. | UN | وفي هذه البيئة الدينامية للأنشطة التي لا تفتأ تتوسع خلال الدورات وفيما بينها، ساعد وكيل الأمين التنفيذي الأمين التنفيذي في إدارة الأمانة وتطويرها مؤسسياً. |
:: Coordina todo el personal que realice funciones en las oficinas situadas fuera de Santiago, prestando asistencia al Secretario Ejecutivo en el desempeño de sus funciones mediante la reducción del sistema de rendición de cuentas que depende directamente de él/ella. | UN | :: التنسيق بين جميع الموظفين الذين يقومون بمهام في المكاتب الموجودة خارج سانتياغو، ومساعدة الأمين التنفيذي في أداء مهامه بالحد من تسلسل المساءلة الإدارية التابع له مباشرة. |
B. Participación del Secretario Ejecutivo en la Reunión Regional Preparatoria para África de la Conferencia Río+20 y el Diálogo Ministerial de Política | UN | باء- مشاركة الأمين التنفيذي في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر ريو+20 وفي اجتماع الحوار السياسي الوزاري |
74. Este programa está encaminado a ayudar al Secretario Ejecutivo en la planificación, coordinación y gestión de los recursos humanos y financieros con el fin de cumplir el programa de trabajo de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. | UN | 74- يساعد هذا البرنامج الأمين التنفيذي في تخطيط وتنسيق وإدارة كلتا الموارد البشرية والمالية دعما لبرنامج عمل مؤتمر الأطراف والهيئات التابعة لـه. |
d) Asistir al Secretario Ejecutivo en la gestión y el seguimiento de las actividades operacionales del programa de cooperación técnica de la CESPAO; | UN | (د) مساعدة الأمين التنفيذي في إدارة ومتابعة الأنشطة التشغيلية لبرنامج الإسكوا في مجال التعاون التقني؛ |
Además de los órganos subsidiarios de la Comisión, el Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión se reúne todos los meses para asesorar y ayudar al Secretario Ejecutivo en el ejercicio de sus funciones y hacer de enlace entre la Comisión y la secretaría. | UN | وبالإضافة إلى الهيئات الفرعية التابعة للجنة، تعقد اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قبل اللجنة، اجتماعا شهريا من أجل تقديم المشورة والمساعدة إلى الأمين التنفيذي في تصريف مهامه، وإقامة الاتصال بين اللجنة والأمانة. |
57. Este programa tiene por objeto asistir al Secretario Ejecutivo en la planificación, coordinación y gestión de los recursos humanos y financieros en apoyo del programa de trabajo de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. | UN | 57- يساعد هذا البرنامج الأمين التنفيذي في مجالات تخطيط الموارد البشرية والمالية وتنسيقها وإدارتها دعماً لبرنامج عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
Además de los órganos subsidiarios de la Comisión, el Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión se reúne todos los meses para asesorar y ayudar al Secretario Ejecutivo en el ejercicio de sus funciones y hacer de enlace entre la Comisión y la secretaría. | UN | وبالإضافة إلى الهيئات الفرعية التابعة للجنة، تجتمع اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين الذين تعينهم اللجنة، شهريا، من أجل تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي في تصريف مهامه، وإقامة الاتصال بين اللجنة والأمانة. |
73. Descripción general del programa: El programa se encargará de asistir al Secretario Ejecutivo en la planificación, la preparación, la coordinación, el control y la gestión de los recursos de la secretaría y de prestar apoyo adecuado a la labor de la Conferencia de las Partes y sus órganos auxiliares. | UN | 73- فكرة عامة عن البرنامج: مساعدة الأمين التنفيذي في تخطيط وتطوير وتنسيق ومراقبة وإدارة موارد الأمانة وتوفير الدعم الكافي لعمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
a) Asesorar al Secretario Ejecutivo en todas las cuestiones sustantivas y administrativas relacionadas con la secretaría y la labor que desempeña en la región; | UN | (أ) تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن جميع المسائل الفنية والإدارية المتصلة بالأمانة وبعملها في المنطقة؛ |
Las funciones de este cargo comprenden la de asesorar al Secretario Ejecutivo en cuestiones estratégicas de carácter multisectorial, prestar apoyo a la Mesa de la CP y ocuparse del seguimiento de las iniciativas bilaterales y multilaterales pertinentes relacionadas con la Convención. | UN | وتتضمن مهام المساعد الخاص إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن القضايا الاستراتيجية الشاملة لعدة جوانب، ودعم أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف، ومتابعة المبادرات الثنائية ومتعددة الأطراف المعنية المتعلقة بالاتفاقية. |
Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo en que se resumían las actividades del período comprendido entre el 1° de mayo y el 31 de agosto de 2005. | UN | أن يحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي المعنون: موجز الأنشطة، ويشمل الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 آب/أغسطس 2005. |
Habiendo examinado el informe del Secretario Ejecutivo en relación con la organización de los trabajos para la reunión del Grupo de Trabajo ad hoc, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين التنفيذي فيما يتصل بتنظيم أعمال اجتماع الفريق العامل المخصص، |