"secretario general y al consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام ومجلس
        
    • الأمين العام وإلى المجلس
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس
        
    • الأمين العام والمجلس
        
    • للأمين العام ومجلس
        
    - someter la cuestión al Secretario General y al Consejo de Seguridad; UN :: إحاطة الأمين العام ومجلس الأمن علماً بالقضية
    2. Sometimiento del asunto al Secretario General y al Consejo de Seguridad UN 2 - إبقاء المسألة قيد نظر الأمين العام ومجلس الأمن
    Posteriormente informó al Secretario General y al Consejo de Seguridad sobre el resultado de su visita, que se consideró un paso positivo para la reanudación de un diálogo con Myanmar. UN وأحاط الأمين العام ومجلس الأمن علماً بنتائج زيارته التي اعتُبرت خطوة إيجابية في سبيل استئناف الحوار مع ميانمار.
    La Junta se reúne dos veces al año y presenta informes sobre su labor al Secretario General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويجتمع المجلس مرتين سنوياً ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان.
    Por lo menos una vez por año se presenta un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones pendientes al Secretario General y al Consejo. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    La Junta se reúne dos veces al año y presenta informes sobre su labor al Secretario General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويجتمع المجلس مرتين كل سنة، ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان.
    Exhorto al Secretario General y al Consejo de Seguridad a que de manera inmediata e inequívoca: UN إنني أدعو الأمين العام ومجلس الأمن إلى القيام فورا وبصورة قاطعة بما يلي:
    Los comunicados del Órgano Central se envían periódicamente a las Naciones Unidas e incluso al Secretario General y al Consejo de Seguridad. UN وتطلع الأمم المتحدة بانتظام، بما في ذلك الأمين العام ومجلس الأمن على البلاغات الصادرة عن الهيئة المركزية التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    2. Mantener al tanto del asunto al Secretario General y al Consejo de Seguridad UN 2- إبقاء المسألة قيد نظر الأمين العام ومجلس الأمن
    2. Sometimiento del asunto al Secretario General y al Consejo de Seguridad UN 2- إبقاء المسألة قيد نظر الأمين العام ومجلس الأمن
    2. Sometimiento del asunto al Secretario General y al Consejo de Seguridad UN 2- إبقاء المسألة قيد نظر الأمين العام ومجلس الأمن
    Alienta al Secretario General y al Consejo de Seguridad a mantener la determinación de ayudar a las partes a lograr una solución política justa, duradera y mutuamente aceptable. UN وتحث موريشيوس الأمين العام ومجلس الأمن على مواصلة التصميم على مساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم يقبله الطرفان.
    Todo ello ha sido esencial para guiar la adopción de decisiones por parte del personal directivo y ha facilitado la presentación de recomendaciones al Secretario General y al Consejo de Seguridad sobre cuestiones complejas como el Chad, Kosovo y Somalia. UN وكان ذلك مفيدا في توجيه عملية صنع القرار على المستوى القيادي وأفضى إلى تقديم توصيات إلى الأمين العام ومجلس الأمن بشأن قضايا معقدة مثل تشاد والصومال وكوسوفو.
    Además, mantuvo informados de forma constante a la Secretaría de las Naciones Unidas y a las misiones permanentes acerca de las novedades judiciales de la Corte y transmitió notificaciones judiciales de la Corte al Secretario General y al Consejo de Seguridad. UN وأطلع أيضا الأمانة العامة للأمم المتحدة والبعثات الدائمة على التطورات القضائية داخل المحكمة بصورة مستمرة، وأحال الإشعارات القضائية من المحكمة إلى الأمين العام ومجلس الأمن.
    Argelia quisiera rendir especial homenaje al Secretario General de las Naciones Unidas, al Gobierno de los Estados Unidos y a la Unión Europea por su apoyo constante a nuestros esfuerzos por mediar en el conflicto entre Etiopía y Eritrea. Mantuvimos informados regularmente al Secretario General y al Consejo de Seguridad sobre los desarrollos del proceso de paz. UN وتود الجزائر أن تثني بصورة خاصة على الأمين العام للأمم المتحدة، وحكومة الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي لمساندتهم المستمرة لجهودنا من أجل الوساطة في الصراع بين إثيوبيا وإريتريا؛ وحرصنا على إبلاغ الأمين العام ومجلس الأمن بتطورات عملية السلام بصورة منتظمة.
    Felicito al Secretario General y al Consejo de Seguridad por dar a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) el respaldo necesario, no sólo para el mantenimiento de la paz y el orden ciudadano, sino también para poder establecer una gestión pública estable en el país. UN وإنني أهنئ الأمين العام ومجلس الأمن على توفير المساعدة اللازمة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، لا من أجل حفظ السلام والقيام بأعمال الشرطة فحسب، بل أيضا من أجل إقامة حكم مستقر في تيمور الشرقية.
    Quiero, asimismo, valerme de esta oportunidad para dar las gracias al Secretario General y al Consejo de Seguridad por la reciente decisión de designar un Fiscal independiente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, medida que representa un cambio en la estructura del Tribunal que mi Gobierno ha defendido desde hace tiempo. UN واسمحوا لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام ومجلس الأمن على القرار الذي اتخذاه مؤخرا بتعيين مدع عام مستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وهذا يعد تغييرا في هيكل المحكمة دأبت حكومتي على المناداة به.
    Por lo menos una vez por año se presenta un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones pendientes al Secretario General y al Consejo. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    Siria pide una vez más al Secretario General y al Consejo de Seguridad que condenen de la manera más enérgica posible la nueva política israelí. UN إن سوريا تناشد مجددا الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس الأمن لإدانة هذه السياسات الإسرائيلية الجديدة بكل قوة.
    a que ayuden al Secretario General y al Consejo en la aplicación de la presente resolución. " UN " أن تساعد الأمين العام والمجلس في تنفيذ هذا القرار " .
    :: Presentaciones de información al Secretario General y al Consejo de Seguridad UN :: إحاطات للأمين العام ومجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus