No obstante, en el caso del Secretario Permanente del Ministerio de Justicia, el Comité creó un grupo para investigar la cuestión. | UN | إلا أنه في حالة الأمين الدائم لوزارة العدل، أنشأت لجنة تعيين كبار الموظفين فريقا للتحقيق في هذه المسألة. |
El discurso de apertura fue pronunciado por el Secretario Permanente del Ministerio de Empleo Urbano y Mitigación de la Pobreza de la India. | UN | وألقى البيان الرئيسي الأمين الدائم لوزارة العمالة الحضرية وتخفيف حدة الفقر في الهند. |
El Relator Especial lamenta sin embargo que el Secretario Permanente del Ministerio de Salud, profesor Julius Meme no pudiera recibirle en la fecha fijada. | UN | ويأسف المقرر الخاص لأن الأمين الدائم لوزارة الصحة، البروفيسور جوليوس ميمي، لم يتمكن من مقابلته في الموعد المحدد لهذا الغرض. |
El Secretario Permanente del Ministerio de Coordinación de Asuntos Ambientales de Mozambique, Sr. Mauricio Xerinda, dio la bienvenida a los participantes en el seminario. | UN | 7 - رحب السكرتير الدائم لوزارة تنسيق الشؤون البيئية في موزامبيق، موريشيو إكسريندا بالمشاركين في حلقة العمل. |
Discursos de apertura El Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia dio la bienvenida a los participantes en nombre del Gobierno anfitrión. | UN | 2 - رحب الوكيل الدائم لوزارة الخارجية في تايلند بالمشاركين باسم حكومة البلد المضيف. |
Excelentísimo Señor Dr. Lester Ross, Secretario Permanente del Ministerio de Salud de las Islas Salomón | UN | سعادة الدكتور ليستر روس، الأمين الدائم في وزارة الصحة في جزر سليمان |
El Secretario Permanente del Ministerio de Finanzas posee facultades para regular la administración de " bienes realizables " después de presentarse una orden de decomiso. | UN | ولدى الأمين العام الدائم لوزارة المالية الصلاحية لتنظيم إدارة " الممتلكات التي يمكن التصرف فيها " ، بعد صدور أمر المصادرة. |
Como Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores (1989-1990), el Embajador Jacovides cumplió misiones diplomáticas oficiales en Beijing, Bangkok, Nueva Delhi, Bonn, Berna, Moscú y Londres. | UN | وقد اضطلع السفير ياكوفيدس، بوصفه أمينا دائما لوزارة الخارجية )١٩٨٩-١٩٩٠(، ببعثات دبلوماسية رسمية إلى بيجين وبانكوك ونيودلهي وبون وبرن وموسكو ولندن. |
Fuente: Centro de información, Oficina del Secretario Permanente del Ministerio de Educación. | UN | المصدر: مركز المعلومات، مكتب الأمين الدائم لوزارة التعليم. |
El Secretario Permanente del Ministerio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de Tailandia pronunció el discurso inaugural del Seminario. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية لحلقة العمل الأمين الدائم لوزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تايلند. |
Kittipong Kittayarak, Secretario Permanente del Ministerio de Justicia de Tailandia | UN | كيتيبونغ كيتاياراك، الأمين الدائم لوزارة العدل التايلندية |
Otro político dijo al Grupo que, cuando se negó a unirse al M23, Senkoko y Jack Nziza, Secretario Permanente del Ministerio de Defensa, lo llamaron y lo amenazaron. | UN | وأخبر سياسي آخر الفريق بأن النقيب سينكوكو والفريق أول جاك نزيزا، الأمين الدائم لوزارة الدفاع، اتصلا به وهدداه بعد أن رفض الانضمام إلى الحركة. |
El Secretario Permanente del Ministerio de Defensa, General Jacques Nziza, suministraba orientación estratégica y supervisaba el suministro de apoyo logístico al M23. | UN | ويقدم الأمين الدائم لوزارة الدفاع، الجنرال جاك نزيزا، المشورة الاستراتيجية للحركة ويشرف على تقديم الدعم اللوجستي إليها. |
Georgi Dimitrov, Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bulgaria | UN | جورجي ديميتروف، الأمين الدائم لوزارة الخارجية في بلغاريا |
¿Ven? Pero el Ministerio de Hacienda, el Secretario Permanente del Ministerio de Hacienda, me escribió y me dijo que esa información está exenta también. | TED | فهمتم؟ لكن وزارة المالية، الأمين الدائم لوزارة المالية، كتب لي وقال لي، أن المعلومات معفاة أيضا. |
Carta de fecha 8 de agosto de 2007 dirigida al Secretario General por el Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores e Inmigración de Kiribati | UN | رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الأمين الدائم لوزارة الخارجية وشؤون الهجرة في كيريباس |
Octubre de 1990 a 1993: Directora de la Oficina del Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | تشرين الأول/أكتوبر 1990-1993 مديرة مكتب الأمين الدائم لوزارة الشؤون الخارجية |
El Sr. Saksit Tridech, Secretario Permanente del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Tailandia, dio la bienvenida a los participantes en la reunión y el Sr. Shafqat Kakakhel, Director Ejecutivo adjunto del PNUMA, formuló algunas observaciones iniciales en nombre del Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA. | UN | 4 - رحب السيد ساكيت تريديش، السكرتير الدائم لوزارة الموارد الطبيعية والبيئة في تايلند بالمشاركين في الاجتماع، وأدلى السيد شافقت كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بملاحظات افتتاحية، نيابة عن السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Se reunió oficiosamente con el Secretario Permanente del Ministerio de Justicia, el Director General del Departamento de Libertad Vigilada del Ministerio de Justicia, el Secretario Permanente Adjunto del Ministerio del Interior y la Comisión de Derechos Humanos de Tailandia. | UN | فقد عقدت اجتماعات غير رسمية مع الوكيل الدائم لوزارة العدل، ومدير عام دائرة المراقبة الاجتماعية في وزارة العدل، ونائب الوكيل الدائم في وزارة الداخلية، ولجنة حقوق الإنسان التايلندية. |
Componían la delegación el antiguo Secretario Permanente del Ministerio de Defensa, Moven Mahachi; el Jefe de las Fuerzas Armadas, General Zvinavashe, y el Presidente de la MIBA, Kadende Muya. | UN | وكان الوفد مؤلفا من الأمين الدائم في وزارة الدفاع موفن ماهاتشي؛ وقائد القوات المسلحة الجنرال زفينافاستي ورئيس شركة باكوانغا للتعدين كادندي مويا. |
:: Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores (2001-2003) | UN | :: الأمين العام الدائم لوزارة الخارجية (2001-2003). |
Como Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores (1989-1990) el Embajador Jacovides realizó misiones diplomáticas oficiales en Beijing, Bangkok, Nueva Delhi, Bonn, Berna, Moscú y Londres. | UN | واضطلع السفير ياكوفيدس، بصفته أمينا دائما لوزارة الخارجية )١٩٨٩-١٩٩٠(، بمهام دبلوماسية رسمية إلى بيجين وبانكوك ونيودلهي وبون وبرن وموسكو ولندن. |
La mesa redonda estuvo presidida por Anthony Severin, Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores de Santa Lucía, y moderada por Abdoulie Janneh, Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África. | UN | 91 - رأس حلقة النقاش أنطوني سيفيرين، الأمين الدائم ووزير الشؤون الخارجية في سانت لوسيا، وأدار مناقشاتها عبدولي جانه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Hicieron presentaciones el Sr. Michel Goffin, Director de la Sección de las Naciones Unidas e Instituciones de Bretton Woods del Servicio Público Federal Belga de Asuntos Exteriores, Comercio Internacional y Cooperación al Desarrollo; y el Sr. Ramadhani M. Khijjah, Secretario Permanente del Ministerio de Finanzas y Asuntos Económicos de la República Unida de Tanzanía y Presidente del Comité Directivo Conjunto de las Naciones Unidas y su Gobierno. | UN | 14 - وقُدم عرضان من جانب ميشيل غوفين، رئيس قسم الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، الخدمة العامة الاتحادية والشؤون الخارجية والتجارة الخارجية والتعاون الإنمائي بلجيكا؛ ورمضانى م. خجه، السكرتير الدائم في وزارة المالية والشؤون الاقتصادية في جمهورية تنزانيا المتحدة، ورئيس اللجنة التوجيهية المشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة. |
14. En la reunión se tomó nota de que Kenya había designado al Sr. Peter O. Ole Nkuraiya, Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores, como Secretario General designado de la Primera Conferencia de Examen. | UN | 14- وأحاط الاجتماع علماً بأن كينيا قد عيّنت السيد بيتر أُ. أولِه إنكورايا، الأمين الدائم بوزارة الشؤون الخارجية، أميناً عاماً معيّناً للمؤتمر الاستعراضي الأول. |
Esas reuniones fueron copresididas por el Viceministro del Interior, el Secretario Permanente del Ministerio de Defensa y el Representante Especial Adjunto para las actividades de apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho de la UNMIT, y en ellas se debatieron la propuesta de crear un comité directivo conjunto que orientara la labor del grupo de trabajo y su mandato | UN | ونوقش في هذه الاجتماعات، التي اشترك في رئاستها نائب وزير الداخلية والوكيل الدائم لوزارة الدفاع ونائب الممثل الخاص للأمين العام في البعثة، المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، اختصاصات لجنة رائدة مشتركة اقترح إنشاؤها لتتولى الإشراف على الفريق العامل |
La demora se atribuyó en parte al poco tiempo que podía dedicar el recién nombrado Secretario Permanente del Ministerio de Medio Ambiente a este asunto y a la necesidad de informar al Secretario Permanente sobre la cuestión. | UN | ويعزى التأخير في ذلك جزئياً إلى المشغوليات الكثيرة لوكيل وزارة البيئة الذي تم تعيينه مؤخراً، والحاجة إلى عرض هذه المسألة عليه. |