"secretarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمناء
        
    • أمناء
        
    • الأمانات
        
    • سكرتير
        
    • السكرتارية
        
    • سكرتيرين
        
    • كاتب
        
    • والأمناء
        
    • كتبة
        
    • وكيل الأمين
        
    • لﻷمين
        
    • سكرتيرات
        
    • التزويد بأمناء
        
    • باﻷمين
        
    • أقلام
        
    Los diversos secretarios Generales han desempeñado ese papel pese a que la Organización tiene muy poca capacidad de apoyo en la materia. UN وقد قام الأمناء العامون الواحد تلو الآخر بأداء هذا الدور بالرغم من وجود قدرة ضئيلة داخل المنظمة على دعمه.
    Si deberían reagruparse los departamentos en Ministerios y cuántos secretarios permanentes debería haber fueron los principales asuntos que se trataron. UN وكانت مسألة تجميع الإدارات في وزارات ومسألة عدد الأمناء الدائمين مسألتين من المسائل الأساسية التي تمت مناقشتها.
    En lo que respecta a los secretarios principales, existen en la actualidad dos secretarias principales y dos secretarias principales suplentes. UN وفيما يتعلق بمنصب كبير اﻷمناء، توجد حاليا امرأتان في هذا المنصب وامرأتان في منصب نائب كبير أمناء.
    Participaron los secretarios Ejecutivos de los tres convenios, funcionarios de los órganos subsidiarios y miembros de las secretarías. UN وضم المشتركون الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث وموظفي الهيئات الفرعية وأعضاء الأمانات.
    Ministro, viceministros, secretario general, embajadores, jefe administrativo, jefes de departamentos, jefes de secciones, consejeros, primeros secretarios y asistentes del ministro UN الوزير، نائب وزير، اﻷمين العام، سفير، رئيس الديوان، رئيس إدارة، رئيس قسم، مستشار، سكرتير أول، مساعد وزاري
    Pasaron casi tres horas antes de que el Ejército Popular de Corea descubriera la desaparición de su guardia, y en ese momento convocó a la primera de una serie de reuniones de secretarios con el Mando de las Naciones Unidas. UN وكانت قد مضت حوالي ثلاث ساعات قبل أن يكتشف الجيش الشعبي الكوري اختفاء الحارس، وطلبوا في غضون ذلك عقد أول اجتماع في إطار سلسلة من الاجتماعات عُقدت على مستوى الأمناء مع قيادة الأمم المتحدة.
    Las series siguientes, celebradas en 2000 y en el período objeto de examen contaron con el patrocinio de los secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. UN وعقدت تحت رعاية الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية سلسلة اجتماعات للمتابعة في عام 2000 وأثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Los secretarios generales adjuntos se denominarán en adelante Comisionados interinos. UN ويشار إلى الأمناء العامين المساعدين بوصفهم أعضاء الهيئة المؤقتين.
    Estos son algunos de los asuntos que se han planteado en el informe de los secretarios Ejecutivos, que figura en la sección IV del presente informe. UN وهذه من ضمن القضايا التي أُثيرت في تقرير الأمناء التنفيذيين الوارد في الفرع الرابع من التقرير الحالي.
    Actualmente, la comisión está formada por 25 parlamentarios, 3 consultores y 4 secretarios. UN وتتألف اللجنة حاليا من ٥٢ برلمانياً و٣ مستشارين و٤ أمناء سر.
    Los coordinadores nacionales también se desempeñarán como secretarios permanentes y/o presidentes de las comisiones nacionales. UN ويضطلع المنسقون الوطنيون أيضا بدور أمناء دائمين للجان الوطنية أو رؤسائها أو كليهما.
    Participaron los secretarios Ejecutivos de los tres convenios, funcionarios de los órganos subsidiarios y miembros de las secretarías. UN وضم المشتركون الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث وموظفي الهيئات الفرعية وأعضاء الأمانات.
    Diálogo sobre la globalización con los secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales UN حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية بشأن العولمة
    En el año 2000 cinco mujeres y dos hombres fueron nombrados segundos secretarios. UN وفي عام 2000 عينت خمس نساء ورجلان برتبة سكرتير ثان.
    Tres secretarios proporcionarían el apoyo necesario. UN وسوف يساعده ثلاثة من القائمين بأعمال السكرتارية.
    La financiación adicional permitió enjugar los gastos de personal supernumerario en general y la contratación de dos secretarios. UN كما وفر التمويل الاضافي على تكاليف المساعدة المؤقتة العامة وسمح بتعيين سكرتيرين اثنين.
    En 2000, de 28 ministros del Gabinete 5 eran mujeres, y de 90 secretarios de Estado, 8 eran mujeres. UN وفي حكومة عام 2000 كان عدد الوزيرات 5 من بين 28 وزيرا و 8 من بين 90 كاتب دولة.
    Mesa redonda con el Secretario General de la UNCTAD, Rubens Ricupero, y los secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales UN فريق مناقشة مع الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية روبنز ريكوبيرو والأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    Se declaró inocente de los cargos pero los secretarios judiciales presentaron una declaración de culpabilidad en su nombre. UN وقام كتبة المحكمة بتسجيل أنها اعترفت بارتكاب الجرم مع أنها قد أنكرت الاتهامات الموجهة ضدها.
    En las categorías de secretarios generales adjuntos y subsecretarios generales, las mujeres ocupan el 10,5% y el 10,2%, respectivamente. UN وعند رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، مُثلت النساء بنسبتي 10.5 و 10.2 في المائة، على التوالي.
    La labor del Departamento se dividió entre los dos secretarios Generales Adjuntos, cada uno de los cuales asumió responsabilidades claramente definidas en los ámbitos geográfico y funcional. UN وقد قسمت أعمال الادارة بين وكيلين لﻷمين العام أنيطت بكل منهما مسؤوليات جغرافية ووظيفية محددة تحديدا واضحا.
    Actualmente prestan apoyo a la Sala de Apelaciones un total de 13 oficiales jurídicos y nueve secretarios. UN ويقدم حاليا ما مجموعه 13 موظفا قانونيا وتسع سكرتيرات الدعم إلى دائرتي الاستئناف.
    Los secretarios de las Comisiones Principales y de otras comisiones u órganos de la Asamblea General, que también figuran en esa lista, provienen de los departamentos u oficinas correspondientes de la Secretaría. UN وتتولى الادارات أو المكاتب المختصة، التابعة لﻷمانة العامة، التزويد بأمناء اللجان الرئيسية وغيرها من لجان الجمعية العامة أو هيئاتها، الذين ترد أسماؤهم أدناه أيضا.
    1.36 La disminución de los créditos correspondientes al Secretario General se debe a que los créditos destinados a las prestaciones de jubilación de dos ex secretarios Generales se han transferido a la sección 28 (Gastos especiales), puesto que esos gastos no se relacionan directamente con el Secretario General. UN ١-٦٣ ويتعلق النقصان تحت بند احتياجات اﻷمين العام بتحويل الاعتمادات المتعلقة ببدلات التقاعد لﻷمينين العامين السابقين إلى الباب ٢٨، المصروفات الخاصة، حيث أن النفقات لا تتعلق مباشرة باﻷمين العام.
    La formación avanzada en gestión de documentos jurídicos para secretarios de tribunales se aplazó hasta 2006 por falta de participantes. UN وقد تم إرجاء تدريب متقدم آخر في إدارة السجلات القانونية لموظفي أقلام المحكمة إلى عام 2006 لعدم توافر المتدربين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus