"seguimiento de las observaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة الملاحظات
        
    • متابعة التعليقات
        
    • بمتابعة الملاحظات
        
    • متابعة ملاحظات
        
    • متابعة تنفيذ الملاحظات
        
    • متابعة آراء
        
    • متابعة للتعليقات
        
    • متابعة آرائها
        
    • لمتابعة الملاحظات
        
    • المتابعة للملاحظات
        
    • المتابعة الواردة في الملاحظات
        
    • بمتابعة التعليقات
        
    • ومتابعة التعليقات
        
    • متابعة تنفيذ التعليقات
        
    • متابعة للملاحظات
        
    En general, el seguimiento de las observaciones finales ha sido eficaz, aunque se requieren recursos adicionales del Comité y los Estados interesados. UN وكانت متابعة الملاحظات الختامية ناجحة في معظمها، على الرغم من الحاجة إلى موارد إضافية من قبل اللجنة والدول المعنية.
    En este sentido era indispensable el seguimiento de las observaciones finales y observaciones de los órganos de tratados. UN وفي هذا الصدد، تعتبر متابعة الملاحظات/التعليقات الختامية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أمرا أساسيا.
    El Relator Especial informa sobre el seguimiento de las observaciones finales. UN قدم المقرر الخاص معلومات عن متابعة الملاحظات الختامية.
    Una segunda cuestión que había recibido una atención destacada era la necesidad de efectuar un seguimiento de las observaciones finales. UN أما المسألة الثانية التي حظيت باهتمام كبير فهي الحاجة إلى متابعة التعليقات الختامية.
    Evaluación del seguimiento de las observaciones finales UN تقييم الإجراءات المتعلقة بمتابعة الملاحظات الختامية
    Varios de los órganos creados en virtud de tratados se están centrando en el seguimiento de las observaciones finales. UN ويركز العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على متابعة الملاحظات الختامية.
    Asimismo, la unidad presta asesoramiento a los Relatores Especiales sobre el seguimiento de las observaciones finales de los órganos pertinentes creados en virtud de los tratados. UN كما تقوم الوحدة بإسداء المشورة للمقررين الخاصين بشأن متابعة الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات ذات الصلة.
    El sistema de las Naciones Unidas debería seguir prestando asistencia a los Estados Miembros en sus actividades de seguimiento de las observaciones, cuando sea necesario. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل مساعدتها الدول الأعضاء في متابعة الملاحظات المذكورة عند الاقتضاء.
    Capítulo VII seguimiento de las observaciones FINALES UN الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية
    Las medidas que adopte la UNESCO en el marco del seguimiento de las observaciones finales podrían ser muy útiles. UN ويمكن للإجراءات التي تتخذها اليونسكو في إطار متابعة الملاحظات الختامية أن تكون مفيدة جداً.
    El sistema de las Naciones Unidas debería seguir prestando asistencia a los Estados Miembros en sus actividades de seguimiento de las observaciones, cuando sea necesario. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل مساعدتها الدول الأعضاء في متابعة الملاحظات المذكورة عند الاقتضاء.
    Capítulo VII seguimiento de las observaciones FINALES UN الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية
    En su 74º período de sesiones, el Comité adoptó decisiones sobre el procedimiento para efectuar el seguimiento de las observaciones finales. UN اعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة والسبعين، مقررات تنظم إجراء متابعة الملاحظات الختامية.
    seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول
    seguimiento de las observaciones FINALES SOBRE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO UN متابعة الملاحظات الختامية على تقارير الدول والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    El orador está plenamente de acuerdo con las recomendaciones relativas al formato y al contenido del informe sobre el seguimiento de las observaciones finales. UN ووافق بالكامل على التوصيات المتعلقة بشكل ومضمون تقرير متابعة الملاحظات الختامية.
    seguimiento de las observaciones FINALES Y DE LAS OPINIONES FORMULADAS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء بموجب البروتوكول الاختياري
    Por ejemplo, parece que el retraso en la presentación de los informes va a la par con la ausencia de seguimiento de las observaciones finales. UN ويبدو مثلاً أن التأخر في تقديم التقارير يتماشى مع انعدام متابعة التعليقات الختامية.
    En el capítulo VII del presente informe se resumen las actividades relacionadas con el seguimiento de las observaciones finales y las respuestas de los Estados Partes. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    1. seguimiento de las observaciones de la CCAAP acerca del presupuesto por UN الأول: متابعة ملاحظات اللجنة الاستشاريـة لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية
    seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes y de los dictámenes formulados con arreglo al Protocolo Facultativo UN متابعة تنفيذ الملاحظات الختامية بشأن النظر في تقارير الدول الأطراف والآراء المعتمدة في إطار البروتوكول الاختياري
    seguimiento de las observaciones del Comité UN متابعة آراء اللجنة
    seguimiento de las observaciones finales del Comité, párrafos 17 y 18 UN متابعة للتعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 17 و18
    4. El Comité designará, para el seguimiento de las observaciones formuladas de conformidad con el artículo 7 del Protocolo Facultativo, un relator o grupo de trabajo que deberá verificar las medidas adoptadas por los Estados Partes para poner en práctica las observaciones y recomendaciones del Comité. UN 4 - تعين اللجنة، لأغراض متابعة آرائها المعتمدة بموجب المادة 7 من البروتوكول الاختياري، مقررا أو فريقا عاملا يتولى التحقق من التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لوضع آراء اللجنة وتوصياتها موضع النفاذ.
    Debería instaurarse también una modalidad de seguimiento de las observaciones finales. UN وفي هذا المجال، أيضا، يتعين تطبيق إجراء لمتابعة الملاحظات الختامية.
    Evaluación del mecanismo de seguimiento de las observaciones finales UN تقييم إجراء المتابعة للملاحظات الختامية
    Respuesta a las recomendaciones relativas al seguimiento de las observaciones finales del Comité tras el examen del séptimo informe periódico del Estado parte el 22 de julio de 2009* UN الرد على توصيات المتابعة الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الدوري السابع للدولة الطرف في 22 تموز/ يوليه 2009*
    Los participantes aprobaron una declaración sobre los problemas y las oportunidades en relación con la adopción de medidas en el marco del seguimiento de las observaciones finales. UN واعتمد المشاركون بيانا بشأن التحديات وفرص العمل فيما يتعلق بمتابعة التعليقات الختامية.
    Esas actividades se centran fundamentalmente en la ratificación de la Convención y del Protocolo Facultativo, la presentación de informes con arreglo a la Convención y el seguimiento de las observaciones finales del Comité. UN وتركز هذه الأنشطة أساسا على التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وتقديم التقارير بموجب الاتفاقية ومتابعة التعليقات الختامية للجنة.
    El Comité insta al Estado parte a que coopere de manera más eficaz con las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones de mujeres en la aplicación de la Convención, en particular en lo que respecta al seguimiento de las observaciones finales. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بصورة أكثر فعالية مع المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك متابعة تنفيذ التعليقات الختامية.
    seguimiento de las observaciones finales sobre informes de los Estados y dictámenes emitidos con arreglo al Protocolo Facultativo UN متابعة للملاحظات الختامية على تقارير الدول وللآراء التي أبديت بموجب البروتوكول الاختياري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus