"seguir examinando este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواصلة النظر في هذه
        
    • مواصلة النظر في هذا
        
    • مواصلة نظرها في هذا
        
    • مواصلة نظرها في هذه
        
    • يواصل النظر في هذا
        
    • تواصل نظرها في هذه
        
    • تواصل النظر في هذا
        
    • تواصل النظر في هذه
        
    • تواصل نظرها في هذا
        
    • مواصلة مناقشة هذه
        
    • يواصل النظر في هذه
        
    • أن تواصِل النظر في هذه
        
    • أن يبقي هذا
        
    • مواصلة للنظر في هذه
        
    • ومواصلة النظر في هذا
        
    La Comisión decidió seguir examinando este asunto en su 61º período de sesiones, en relación con el mismo tema del programa. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    2. Decide seguir examinando este asunto en su 60.º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN 2- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    15. Decide seguir examinando este tema del programa en la continuación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. Anexo UN ١٥ - تقرر مواصلة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة.
    El OSACT 37 acordó seguir examinando este tema del programa en el OSACT 38. UN واتفقت الهيئة في دورتها السابعة والثلاثين على مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والثلاثين.
    El OSE convino en seguir examinando este tema en su 18º período de sesiones. UN وقد وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة عشرة.
    El OSACT 37 convino en seguir examinando este asunto en el OSACT 39. UN واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    La Comisión decidió seguir examinando este asunto en su 60º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    El Comité considera satisfactoria la respuesta del Estado Parte y no tiene intención de seguir examinando este caso con arreglo al proceso de seguimiento. UN وتعتبر اللجنة ردّ الدولة الطرف مُرضياً ولا تنوي مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Ante la conmutación de la pena del autor, el Comité no tiene la intención de seguir examinando este asunto con arreglo al procedimiento de seguimiento, a menos que la situación cambie. UN على ضوء تخفيف عقوبة صاحب البلاغ، لا تزمع اللجنة مواصلة النظر في هذه القضية بموجب إجراء المتابعة طالما لم تتغير الحالة.
    31. Decide seguir examinando este asunto en su 14º período de sesiones en relación con el mismo tema de la agenda. UN 31- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الرابعة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    31. Decide seguir examinando este asunto en su 14º período de sesiones en relación con el mismo tema de la agenda. UN 31- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الرابعة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    34. Decide seguir examinando este asunto en su 17º período de sesiones en relación con el mismo tema de la agenda. UN 34- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته السابعة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    En su décimo período de sesiones el Comité examinó la información adicional presentada por la secretaría provisional y decidió seguir examinando este tema en su 11º período de sesiones. UN وفي الدورة العاشرة ناقشت اللجنة المعلومات الاضافية المقدمة من اﻷمانة المؤقتة وقررت مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الحادية عشرة.
    El Comité decidió seguir examinando este tema del programa. UN ٣٧٠ - قررت اللجنة مواصلة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    El OSACT acordó seguir examinando este tema en su 17º período de sesiones, inclusive la necesidad de celebrar talleres, y las fechas y contenidos de dichos talleres, así como la posibilidad de celebrar un taller inicial antes de su 19º período de sesiones. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند أثناء دورتها السابعة عشرة، بما في ذلك الحاجة إلى عقد حلقات عمل محتملة وتوقيتها وعناصرها، وإمكانية عقد حلقة عمل أولية قبل دورتها التاسعة عشرة.
    En la misma sesión, el OSACT acordó seguir examinando este aspecto de las directrices previstas en los artículos 5, 7 y 8 mediante consultas oficiosas presididas por el Sr. Ward. UN وفي الجلسة ذاتها، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا الجانب من جوانب المبادئ التوجيهية الموضوعة بمقتضى المواد 5 و7 و8 من خلال مشاورات غير رسمية برئاسة السيد وورد.
    6. Decide seguir examinando este tema en su cuadragésimo noveno período de sesiones. " UN " ٦ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين. "
    En su 23º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en su próximo período de sesiones. UN وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية.
    21. Decide seguir examinando este asunto como cuestión altamente prioritaria en su 51º período de sesiones; UN ١٢ ـ تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية ؛
    El Comité decidió seguir examinando este tema del programa. UN ٣٧٠ - وقررت أن تواصل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    En la misma resolución, la Subcomisión decidió seguir examinando este asunto en relación con el tema de su programa titulado " Prevención de la discriminación " . UN وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في إطار بند جدول أعمالها المعنون " منع التمييز " .
    64. Medidas. El OSACT tal vez desee seguir examinando este tema y adoptar las medidas que estime necesarias. UN 64- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تواصل نظرها في هذا البند وأن تتخذ أي إجراء تراه مناسباً بشأنه.
    Decidió seguir examinando este tema en las Juntas y presentar un informe a la Junta Ejecutiva. UN قرر مواصلة مناقشة هذه المسألة على مستوى المكاتب وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي.
    9. Decide seguir examinando este asunto en relación con el mismo tema de la agenda de conformidad con su programa de trabajo. UN 9- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله.
    El OSE empezó a examinar la aplicación ulterior del párrafo 5 del artículo 12 en su 33º período de sesiones, y convino en seguir examinando este asunto en su 34º período de sesiones. UN وشرعت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين() في النظر في مواصلة تنفيذ الفقرة 5 من المادة 12، واتفقت على أن تواصِل النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    3. Decide seguir examinando este importante tema de su agenda. UN 3- يقرر أن يبقي هذا البند الهام من جدول الأعمال قيد نظره.
    A pesar de la insatisfacción del autor con la reparación ofrecida por el Estado parte, el Comité considera satisfactorios los esfuerzos realizados por éste para compensar al autor y no tiene intención de seguir examinando este asunto en el marco del procedimiento de seguimiento. UN رغم عدم اقتناع صاحب البلاغ بالانتصاف الذي قدمته الدولة الطرف، ترى اللجنة أن الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعويض صاحب البلاغ مقنعة وبالتالي لا تعتزم أي مواصلة للنظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    42. Antecedentes. El OSACT, en su 28º período de sesiones, convino en recibir información pertinente de las de las secretarías de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI) para que las Partes pudieran intercambiar sus opiniones sobre este asunto durante los períodos de sesiones 29º, 30º y 31º del OSACT y seguir examinando este tema en el OSACT 32. UN 42- خلفية الموضوع: وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة والعشرين، على تلقي المعلومات ذات الصلة من منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية من أجل تمكين الأطراف من تبادل الآراء بشأن هذه المسألة أثناء الدورات التاسعة والعشرين والثلاثين والحادية والثلاثين للهيئة الفرعية ومواصلة النظر في هذا البند في دورتها الثانية والثلاثين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus