La segunda ronda de visitas de evaluación paritaria será un instrumento valioso para ampliar y profundizar el cumplimiento de las normas. | UN | وستكون الجولة الثانية من زيارات المراجعة المتبادلة للمشاركين أداة قيّمة تسهم في توسعة نطاق التوافق مع المعايير وتعزيزه. |
La segunda ronda es una persuasión psíquica-química. | Open Subtitles | الجولة الثانية مِنْ التحليل النفسي الكيميائي |
Para la primera ronda, iré de cuatro en cuatro creando una situación peligrosa después en la segunda ronda, iré a cuatro planos. | Open Subtitles | في الجولة الأولة, سأقوم بخطوة أربعة في أربعة مما يجعل الوضع خطير في الجولة الثانية, سأقوم بخطوة مسطحة أربعة |
No obstante, la Comisión estipuló que no se celebraría una segunda ronda a menos que se pusieran en funcionamiento las cámaras de vigilancia. | UN | غير أن اللجنة اشترطت أنها لن تجري جولة ثانية ما لم يتم تشغيل كاميرات الرصد. |
La declaración de Teherán preveía el establecimiento del Comité de Negociación del SGPC para la segunda ronda. | UN | وتوخى اعلان طهران انشاء لجنة تفاوضية للنظام الشامل لﻷفضليات التجارية للجولة الثانية. |
A los Hurones se les dificulta encontrar su ritmo esta noche, pero gracias a Bolin, a penas pasan la segunda ronda. | Open Subtitles | القوارض يمرون بوقتاً عصيب فى محاولة إيجاد تناسقهم مرة أخرى ولكن بفضل بولين فهم بالكاد يُكملون الجولة الثانية |
En la segunda ronda de preguntas y respuestas, el perito respondió a las preguntas formuladas por el público, hasta agotar el tiempo permitido. | UN | وفي الجولة الثانية من اﻷسئلة واﻷجوبة، يجيب الخبير عن اﻷسئلة الموجهة من الجمهور، بقدر ما يتيحه الوقت. |
Comunicado sobre la segunda ronda de negociaciones entre las | UN | بلاغ بشأن الجولة الثانية من المفاوضات بين |
Comunicado conjunto de la segunda ronda de conversaciones entre las | UN | بيان مشترك عن نتائج الجولة الثانية للمحادثات |
A nivel interregional, se ha iniciado la segunda ronda de negociaciones para profundizar y ampliar el sistema mundial de preferencias. | UN | وعلى الصعيد اﻷقاليمي، بدأت مؤخراً الجولة الثانية من المفاوضات بشأن تعميق وتوسيع النظام الشامل لﻷفضليات التجارية. |
El Partido Popular de Sierra Leona obtuvo mayoría de escaños en los órganos legislativos y su dirigente, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, ganó la presidencia en la segunda ronda. | UN | وقد فاز حزب الشعب في سيراليون بأكبر عدد من مقاعد المجلس التشريعي كما أن زعيمه الحاج أحمد تيجان كبﱠه فاز بمنصب الرئاسة في الجولة الثانية. |
La segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) es otro ejemplo. | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخرى الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Al quedar dos vacantes por cubrir la Asamblea procede a una segunda ronda de votación. | UN | وتبقﱠى محــلان شاغران يتــعين شغلـهما وانتـقلت الجمعية العامة إلى الجولة الثانية للاقتراع. |
Resultados de la segunda ronda de conversaciones directas | UN | نتائج الجولة الثانية من المحادثات المباشرة |
Se prestó asistencia técnica a los países en desarrollo que participaron en la segunda ronda de negociaciones del SGPC. | UN | وقدمت المساعدة التقنية أيضاً إلى البلدان النامية المشتركة في الجولة الثانية من مفاوضات النظام الشامل لﻷفضليات التجارية. |
De conformidad con el reglamento, continuaremos ahora con la segunda ronda de votación, en votación secreta, para llenar los dos puestos restantes. | UN | ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الجولة الثانية من الاقتراع، بالاقتراع السري للمقعدين المتبقيين. |
El procedimiento de aceptación de la segunda ronda de observaciones de parte del público será igual al de la primera ronda, antes descrito; | UN | وسوف تكون عملية قبول تعليقات الجمهور في الجولة الثانية نفس العملية في الجولة الأولى المبينة أعلاه. |
La segunda ronda debería haberse realizado dentro de los 30 días siguientes a la publicación de los resultados de la primera ronda. | UN | وكان ينبغي أن تجري الجولة الثانية في غضون ٣٠ يوما من إعلان نتائج الجولة اﻷولى. |
Al no haber mayoría en la elección presidencial, se celebró una segunda ronda el 7 de enero de 1996. | UN | ونظرا لعدم الحصول على اﻷغلبية في الانتخابات الرئاسية، أجريت جولة ثانية في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Sin embargo, aún queda mucho por hacer, y a su debido tiempo se iniciará una segunda ronda de exámenes de eficiencia y eficacia. | UN | غير أن الطريق لا يزال طويلا وستبدأ جولة ثانية من الاستعراضات المتعلقة بالكفاءة والفعالية في الوقت المناسب. |
Esperamos con interés la celebración de una segunda ronda de negociaciones entre palestinos e israelíes, siempre con el patrocinio de los Estados Unidos. | UN | وإننا لنتطلع بثقة إلى المرحلة الثانية من المفاوضات بين الفلسطينيين والإسرائيليين وبالرعاية الأمريكية. |
La segunda ronda resultó ser peor que la primera. | UN | وتبيّن أن جولة المناقشات الثانية أسوأ من الأولى. |
Se ha puesto en marcha una segunda ronda de capacitación y planes para facilitar la capacitación en otras siete procuradurías. | UN | ويجري الآن تنظيم دورة ثانية من التدريب، ووضع خطط لتوفير التدريب في 7 مكاتب إضافية للإدعاء. |
- segunda ronda. | Open Subtitles | اذْهب - أوه، دورة إثنان. |
Así, quedó determinado que la fecha para la segunda ronda, que había de celebrarse tres semanas después de la primera, sería el 11 de octubre. | UN | وتقرر بالتالي إجراء الدورة الثانية في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر، بعد ثلاثة أسابيع من الدورة اﻷولى. |