"segundo tipo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النوع الثاني
        
    • الرجل الثاني
        
    • للنوع الثاني
        
    • اﻻغتصاب الثانية
        
    • بالنوع الثاني
        
    • النمط الثاني
        
    • فئة ثانية
        
    • والنوع الثاني
        
    • نوع ثان
        
    De hecho, en el primer tipo de memorandos se dispone explícitamente la celebración del segundo tipo de acuerdo, que tendrá un carácter más específico. UN وفي واقع الحال فإن النوع اﻷول من هذه المذكرات يتضمن صراحة النوع الثاني من الاتفاق الذي يكون أكثر تحديداً.
    En el segundo tipo entrarían los programas multinacionales directamente ligados a las prioridades de desarrollo nacionales y que se ejecutan asimismo a nivel nacional. UN أما النوع الثاني فيشمل البرامج المشتركة بين اﻷقطار التي ترتبط مباشرة بأولويات التنمية الوطنية وتنفذ على الصعيد الوطني.
    El segundo tipo de intervención incluye actividades con más visión de futuro, mediante las que se cubren las necesidades inmediatas a la vez que se prepara el camino para las actividades de rehabilitación. UN ويشمل النوع الثاني من التدخل اﻷنشطة اﻷكثر تطلعا للمستقبل التي تلبي الاحتياجات الفورية في حين تمهد الطريق ﻷنشطة التأهيل.
    El segundo tipo de tareas se relaciona con la repatriación de los refugiados y entraña la limpieza de alrededor de 700 kilómetros de pistas minadas en el desierto. UN أما النوع الثاني من المهام فيتصل بإعادة اللاجيئن إلى وطنهم ويشمل تطهير مايقرب من ٠٠٧ كيلومتر من الطرق الصحرواية.
    Como ejemplos del segundo tipo de recomendación se mencionaron el mejoramiento de la legislación nacional o la reforma de sistemas penitenciarios. UN وسيق كأمثلة على النوع الثاني من التوصيات تحسين التشريع الوطني أو إصلاح نظم السجون.
    El segundo tipo se refería a una situación en que la ley no preveía sanciones por una violación, u a otra en que, por ejemplo, se concedían indultos. UN ويتعلق النوع الثاني بالحالات التي لا ينص فيها القانون على العقوبة عند انتهاك القانون، وذلك مثلاً بالعفو عن الأشخاص.
    162. No es probable que las reclamaciones de este segundo tipo estén respaldadas por esfuerzos documentados para recaudar la deuda contraída por cada deudor individual. UN 162- ومن المستبعد أن يكون هذا النوع الثاني من المطالبات مؤيداً بمستندات تثبت بذل جهود لتحصيل الديون من كل جهة مدينة.
    Un buen ejemplo de este segundo tipo de grupo especial sería un grupo de trabajo dedicado a la coordinación de la evaluación marina mundial. UN ومن النماذج الجيدة لهذا النوع الثاني من الأفرقة الموجهة نحو مهام محددة فريق العمل المخصص لتنسيق التقييم البحري العالمي.
    Por lo tanto, es más seguro incluir este segundo tipo de corrupción en la categoría de fondos robados de las arcas públicas guardados en el país. UN ولذلك، فمن الأسلم أن يقصر النوع الثاني من الفساد على الأموال المتأتية محلياً عن طريق نهبها من خزائن الدولة؛
    El segundo tipo de plan de acción previsto en la resolución se refiere concretamente a los mecanismos de supervisión y presentación de informes. UN أما النوع الثاني لخطة العمل المطلوبة بموجب القرار، فإنه يتعلق أساساً بآليات الرصد والإبلاغ.
    En cuanto al segundo tipo de efectos se observa menos ambigüedad. UN أما النوع الثاني من التكلفة، فهو الذي يشهد قدراً أقل من الغموض.
    La segunda etapa de este tipo de acuerdos marco sería competitiva del mismo modo que el segundo tipo de acuerdos marco cerrados. UN وتكون المرحلة الثانية من الاتفاقات الإطارية تنافسية على غرار النوع الثاني من الاتفاقات الإطارية المغلقة.
    El segundo tipo podría ser otro Estado parte en un tratado sobre inversiones que no fuera parte en la controversia ante el tribunal arbitral. UN أما النوع الثاني فيمكن أن يكون دولة أخرى هي طرف في المعاهدة الاستثمارية ذات الصلة وليست طرفا في النـزاع.
    El segundo tipo podría ser otro Estado parte en un tratado de inversiones que no fuera parte en la controversia ante el tribunal arbitral. UN أما النوع الثاني فيمكن أن يكون دولة أخرى طرفاً في المعاهدة الاستثمارية المعنية ولكنها ليست طرفا في النـزاع.
    El segundo tipo correspondía a la cobertura mediática y la opinión o la actitud del público. UN أما النوع الثاني من الممارسة فيتمثل في التغطية الإعلامية والرأي العام أو الموقف العام.
    Pero veamos ahora el segundo tipo: los agujeros negros supermasivos. TED ولكننا يجب أن نتحدث عن النوع الثاني: الثقوب السوداء الهائلة.
    El segundo tipo de norma que era difícil de obedecer eran las normas que te hacían meterte un poco en problemas en los Estados Unidos del siglo XXI. TED كان من الصعب تنفيذ النوع الثاني من القانون وهو قانون سوف يوقعك في القليل من المتاعب قي امريكا القرن الواحد و العشرين.
    Um, el segundo tipo ha sido golpeado y está tratando de volver a la camioneta. Open Subtitles اوه , الرجل الثاني اصيب و هو يحاول أن يعود إلى السياره
    El segundo tipo de operaciones, la financiación a empresas, puede atraer corrientes privadas a los países en desarrollo, sobre todo en forma de compromisos de suscripción de acciones y préstamos. UN 65 - ويمكن للنوع الثاني من الأنشطة، وهو تمويل الشركات، اجتذاب التدفقات الخاصة للبلدان النامية، وذلك بشكل رئيسي في شكل ضمانات أسهم لرأس المال والقروض.
    61. El GATT está menos familiarizado con el segundo tipo de requisitos en materia de embalaje. UN ١٦ - ومجموعة " غات " أقل معرفة بالنوع الثاني من متطلبات التغليف.
    Como ilustración del segundo tipo de reservas de exclusión, cabe mencionar, por ejemplo, la reserva en virtud de la cual Guatemala: UN ١٩٧ - ولتوضيح النمط الثاني من تحفظات الاستبعاد، يمكن أن نذكر على سبيل المثال التحفظ الذي أعلنت غواتيمالا فيه أنها
    4. Suiza propone introducir un párrafo 2 que rija la aplicabilidad del segundo tipo de tratados: UN 4 - وتقترح سويسرا إضافة فقرة ثانية تنظم تطبيق فئة ثانية من المعاهدات:
    El segundo tipo es el biosensor piezoeléctrico. UN والنوع الثاني هو جهاز استشعار عوامل بيولوجية كهربائي ضغطي.
    Y hay más buenas noticias, provenientes de un momento posterior en la evolución, un segundo tipo de lógica evolutiva. TED والأن، هناك المزيد من الآخبار السارة التي أتت عن طريق التطور لاحقا، نوع ثان من المنطق التطوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus