De hecho, en el primer tipo de memorandos se dispone explícitamente la celebración del segundo tipo de acuerdo, que tendrá un carácter más específico. | UN | وفي واقع الحال فإن النوع اﻷول من هذه المذكرات يتضمن صراحة النوع الثاني من الاتفاق الذي يكون أكثر تحديداً. |
En el segundo tipo entrarían los programas multinacionales directamente ligados a las prioridades de desarrollo nacionales y que se ejecutan asimismo a nivel nacional. | UN | أما النوع الثاني فيشمل البرامج المشتركة بين اﻷقطار التي ترتبط مباشرة بأولويات التنمية الوطنية وتنفذ على الصعيد الوطني. |
El segundo tipo de intervención incluye actividades con más visión de futuro, mediante las que se cubren las necesidades inmediatas a la vez que se prepara el camino para las actividades de rehabilitación. | UN | ويشمل النوع الثاني من التدخل اﻷنشطة اﻷكثر تطلعا للمستقبل التي تلبي الاحتياجات الفورية في حين تمهد الطريق ﻷنشطة التأهيل. |
El segundo tipo de tareas se relaciona con la repatriación de los refugiados y entraña la limpieza de alrededor de 700 kilómetros de pistas minadas en el desierto. | UN | أما النوع الثاني من المهام فيتصل بإعادة اللاجيئن إلى وطنهم ويشمل تطهير مايقرب من ٠٠٧ كيلومتر من الطرق الصحرواية. |
Como ejemplos del segundo tipo de recomendación se mencionaron el mejoramiento de la legislación nacional o la reforma de sistemas penitenciarios. | UN | وسيق كأمثلة على النوع الثاني من التوصيات تحسين التشريع الوطني أو إصلاح نظم السجون. |
El segundo tipo se refería a una situación en que la ley no preveía sanciones por una violación, u a otra en que, por ejemplo, se concedían indultos. | UN | ويتعلق النوع الثاني بالحالات التي لا ينص فيها القانون على العقوبة عند انتهاك القانون، وذلك مثلاً بالعفو عن الأشخاص. |
162. No es probable que las reclamaciones de este segundo tipo estén respaldadas por esfuerzos documentados para recaudar la deuda contraída por cada deudor individual. | UN | 162- ومن المستبعد أن يكون هذا النوع الثاني من المطالبات مؤيداً بمستندات تثبت بذل جهود لتحصيل الديون من كل جهة مدينة. |
Un buen ejemplo de este segundo tipo de grupo especial sería un grupo de trabajo dedicado a la coordinación de la evaluación marina mundial. | UN | ومن النماذج الجيدة لهذا النوع الثاني من الأفرقة الموجهة نحو مهام محددة فريق العمل المخصص لتنسيق التقييم البحري العالمي. |
Por lo tanto, es más seguro incluir este segundo tipo de corrupción en la categoría de fondos robados de las arcas públicas guardados en el país. | UN | ولذلك، فمن الأسلم أن يقصر النوع الثاني من الفساد على الأموال المتأتية محلياً عن طريق نهبها من خزائن الدولة؛ |
El segundo tipo de plan de acción previsto en la resolución se refiere concretamente a los mecanismos de supervisión y presentación de informes. | UN | أما النوع الثاني لخطة العمل المطلوبة بموجب القرار، فإنه يتعلق أساساً بآليات الرصد والإبلاغ. |
En cuanto al segundo tipo de efectos se observa menos ambigüedad. | UN | أما النوع الثاني من التكلفة، فهو الذي يشهد قدراً أقل من الغموض. |
La segunda etapa de este tipo de acuerdos marco sería competitiva del mismo modo que el segundo tipo de acuerdos marco cerrados. | UN | وتكون المرحلة الثانية من الاتفاقات الإطارية تنافسية على غرار النوع الثاني من الاتفاقات الإطارية المغلقة. |
El segundo tipo podría ser otro Estado parte en un tratado sobre inversiones que no fuera parte en la controversia ante el tribunal arbitral. | UN | أما النوع الثاني فيمكن أن يكون دولة أخرى هي طرف في المعاهدة الاستثمارية ذات الصلة وليست طرفا في النـزاع. |
El segundo tipo podría ser otro Estado parte en un tratado de inversiones que no fuera parte en la controversia ante el tribunal arbitral. | UN | أما النوع الثاني فيمكن أن يكون دولة أخرى طرفاً في المعاهدة الاستثمارية المعنية ولكنها ليست طرفا في النـزاع. |
El segundo tipo correspondía a la cobertura mediática y la opinión o la actitud del público. | UN | أما النوع الثاني من الممارسة فيتمثل في التغطية الإعلامية والرأي العام أو الموقف العام. |
Pero veamos ahora el segundo tipo: los agujeros negros supermasivos. | TED | ولكننا يجب أن نتحدث عن النوع الثاني: الثقوب السوداء الهائلة. |
El segundo tipo de norma que era difícil de obedecer eran las normas que te hacían meterte un poco en problemas en los Estados Unidos del siglo XXI. | TED | كان من الصعب تنفيذ النوع الثاني من القانون وهو قانون سوف يوقعك في القليل من المتاعب قي امريكا القرن الواحد و العشرين. |
Um, el segundo tipo ha sido golpeado y está tratando de volver a la camioneta. | Open Subtitles | اوه , الرجل الثاني اصيب و هو يحاول أن يعود إلى السياره |
El segundo tipo de operaciones, la financiación a empresas, puede atraer corrientes privadas a los países en desarrollo, sobre todo en forma de compromisos de suscripción de acciones y préstamos. | UN | 65 - ويمكن للنوع الثاني من الأنشطة، وهو تمويل الشركات، اجتذاب التدفقات الخاصة للبلدان النامية، وذلك بشكل رئيسي في شكل ضمانات أسهم لرأس المال والقروض. |
61. El GATT está menos familiarizado con el segundo tipo de requisitos en materia de embalaje. | UN | ١٦ - ومجموعة " غات " أقل معرفة بالنوع الثاني من متطلبات التغليف. |
Como ilustración del segundo tipo de reservas de exclusión, cabe mencionar, por ejemplo, la reserva en virtud de la cual Guatemala: | UN | ١٩٧ - ولتوضيح النمط الثاني من تحفظات الاستبعاد، يمكن أن نذكر على سبيل المثال التحفظ الذي أعلنت غواتيمالا فيه أنها |
4. Suiza propone introducir un párrafo 2 que rija la aplicabilidad del segundo tipo de tratados: | UN | 4 - وتقترح سويسرا إضافة فقرة ثانية تنظم تطبيق فئة ثانية من المعاهدات: |
El segundo tipo es el biosensor piezoeléctrico. | UN | والنوع الثاني هو جهاز استشعار عوامل بيولوجية كهربائي ضغطي. |
Y hay más buenas noticias, provenientes de un momento posterior en la evolución, un segundo tipo de lógica evolutiva. | TED | والأن، هناك المزيد من الآخبار السارة التي أتت عن طريق التطور لاحقا، نوع ثان من المنطق التطوري. |