"seguridad durante los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمن خلال
        
    • اﻷمن خﻻل السنتين
        
    • السلامة أثناء
        
    • الأمنية أثناء
        
    • الأمن لفترة السنتين
        
    I. Composición del Consejo de Seguridad durante los años 1999 y 2000 UN الأول - أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 1999 و 2000
    Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2001 y 2002 UN الأول أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2001 و 2002
    El funcionamiento del Consejo de Seguridad durante los últimos 12 meses supone un examen desde diversos ángulos. UN وأداء مجلس الأمن خلال الأشهر الاثني عشر الماضية ينطوي على مراجعة مختلطة.
    I. Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2005 y 2006 UN أولا - أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2005 و 2006
    I. Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2006 y 2007 UN الأول - أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2006 و 2007
    En el documento se recomienda la adopción de medidas para mejorar la Seguridad durante los procesos electorales en la subregión. UN وتوصي الوثيقة باتخاذ إجراءات لتحسين الأمن خلال العمليات الانتخابية في المنطقة دون الإقليمية.
    Uno de los activistas puestos en libertad declaró a observadores de derechos humanos que había sido golpeado por agentes del Servicio Nacional de Seguridad durante los interrogatorios. UN وأخبر أحد المفرج عنهم مراقبي حقوق الإنسان بأنه تعرض للضرب من قِبل أفراد جهاز الأمن خلال جلسات الاستجواب.
    Y la lista de Seguridad durante los eventos en el día, es mucho más ligera. Open Subtitles وقائمة الأمن خلال أحداث النهار أخف كثيرا.
    Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2000 y 2001 UN الأول - أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2000 و 2001
    I. Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2000 y 2001 UN أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2000 و 2001
    Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2001 y 2002 UN الأول - أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2001 و 2002
    Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2002 y 2003 UN الأول - أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2002 و 2003
    Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2002 y 2003 UN أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2002 و 2003
    Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2003 y 2004 UN الأول - أعضاء مجلس الأمن خلال السنتين 2003 و 2004
    Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2004 y 2005 UN الأول - أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2004 و 2005
    Composición del Consejo de Seguridad durante los años 2004 y 2005 Angola UN أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2004 و 2005
    Unos 44.724 candidatos independientes se disputaron 14.560 puestos de administrador de las collines. La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de Seguridad durante los comicios. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة في بوروندي المساعدة التقنية واللوجستية للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة من أجل تنظيم الانتخابات، ونسّقت على نحو وثيق مع الحكومة فيما يتعلق بتوفير الأمن خلال فترة الاقتراع.
    Se aplica a las tres fases de los vuelos espaciales a fin de garantizar la Seguridad durante los lanzamientos, las operaciones en órbita y el regreso a la Tierra. UN وتسري على المراحل الثلاث للطيران في الفضاء لضمان السلامة أثناء مراحل الإطلاق والعمليات في المدار والعودة إلى الأرض.
    - Se han reforzado también las medidas de Seguridad durante los traslados de miembros del cuerpo diplomático entre las diferentes provincias de la República, mediante escoltas policiales directas y también alertando a las provincias por las que dichos miembros van a circular, para que adopten al respecto las medidas policiales pertinentes; UN - تعزيز الإجراءات الأمنية أثناء تحرك أعضاء السلك الدبلوماسي بين مختلف محافظات الجمهورية من خلال المرافقة الأمنية المباشرة وكذا إبلاغ المحافظات التي يتم المرور فيها باتخاذ الإجراءات الأمنية اللازمة بشأنهم.
    Quiero dejar consignado mi agradecimiento a esta Asamblea General por haber distinguido a mi país, Panamá, como miembro no permanente del Consejo de Seguridad durante los últimos dos años. UN وأود أن أعرب عن امتناني للجمعية العامة لمنحها بلدي، بنما، شرف العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن لفترة السنتين القادمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus