"seguridad internacional y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷمن الدولي ونزع
        
    • واﻷمن الدولي ونزع
        
    • بالأمن الدولي ونزع
        
    • اﻷمن الدولي وأن
        
    • الأمن الدولي وبين
        
    • الأمن الدولي لمنغوليا
        
    • الأمن الدولي والأمن
        
    • الأمن الدولي وعلى
        
    • الأمن الدولي وفي
        
    • الأمن الدولي ووسيلة
        
    En segundo lugar, la activa política de integración de Kazakstán en el marco de la Comunidad de Estados Independientes en la esfera de la seguridad internacional y el desarme. UN وثانيا، في سياسة التكامل النشطة التي تتبعها كازاخستان في إطار كمنولث الدول المستقلة في مجال اﻷمن الدولي ونزع السلاح.
    En ninguna parte este proceso se halla más claramente definido o es más evidente que en cuestiones de seguridad internacional y desarme. UN وهذه العملية ليست أبدا أوضح تحديدا ولا أبرز شهودا مما هـــي عليه عندما تطبق بالنسبة لمسائل اﻷمن الدولي ونزع السلاح.
    63. Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح
    1. Primer Comité (Comité encargado de Cuestiones Políticas, seguridad internacional y Desarme) 19 UN اللجنة اﻷولى )اللجنة المعنية بالشؤون السياسية واﻷمن الدولي ونزع السلاح(
    Los becarios también deben preparar monografías sobre un tema de su elección relacionado con la seguridad internacional y el desarme. UN ويطلب أيضا إلى الزملاء إعداد ورقة بحث عن موضوع يختارونه وعلى أن يكون متصلا بالأمن الدولي ونزع السلاح.
    Convencida también de que un acuerdo multilateral que prohíba la utilización o la amenaza de la utilización de armas nucleares afianzaría la seguridad internacional y contribuiría a crear el clima para la celebración de negociaciones conducentes a la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ هي مقتنعة أيضا بأن ابرام اتفاق متعدد اﻷطراف يحظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها من شأنه أن يعزز اﻷمن الدولي وأن يسهم في تهيئة المناخ الملائم ﻹجراء مفاوضات تؤدي الى القضاء في النهاية على اﻷسلحة النووية،
    35. El debate sobre el Tratado y el proceso de desarme nuclear ha puesto de relieve la brecha que existe entre la retórica sobre la seguridad internacional y el resto del programa multilateral. UN 35 - واختتم كلمته قائلا إن النقاش بشأن المعاهدة وعملية نزع السلاح النووي أكــد الفجوة القائمة بين اللغة المنمقـة بشأن الأمن الدولي وبين بقية بنود جدول الأعمال المتعدد الجوانب.
    FUNCIÓN DE LA CIENCIA Y LA TECNOLOGÍA EN EL CONTEXTO DE LA seguridad internacional y EL DESARME UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح
    FUNCIÓN DE LA CIENCIA Y LA TECNOLOGÍA EN EL CONTEXTO DE LA seguridad internacional y EL DESARME UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح
    Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح
    Tema 63 del programa: Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN البند ٦٣ من جدول اﻷعمال: دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح
    Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح
    66. Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح
    FUNCIÓN DE LA CIENCIA Y LA TECNOLOGÍA EN EL CONTEXTO DE LA seguridad internacional y UN دور العلــم والتكنولوجيــا في ســياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح
    FUNCIÓN DE LA CIENCIA Y LA TECNOLOGÍA EN EL CONTEXTO DE LA seguridad internacional y EL DESARME UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح
    (Comité encargado de Cuestiones Políticas, seguridad internacional y Desarme) UN )اللجنة المعنية بالشؤون السياسية واﻷمن الدولي ونزع السلاح(
    b) Utilizar los mecanismos existentes y hacer los arreglos especiales que la Asamblea General pueda solicitar para seguir de cerca los acontecimientos que afectan el proceso de reducción de armamentos, seguridad internacional y desarme; UN )ب( الاستفادة من اﻵليات الموجودة، واتخاذ ترتيبات مخصصة وفق ما تطلبه الجمعية العامة لمتابعة التطورات التي تؤثر في عملية تخفيض اﻷسلحة، واﻷمن الدولي ونزع السلاح؛
    Asimismo, como foro importante de seguridad internacional y desarme, esta Comisión debería conceder gran importancia al examen de este trascendental tema, a fin de poner coto al acontecimiento negativo a que aludimos antes y evitar sus graves consecuencias. UN وعلى نحو مماثل، يجب على هذه اللجنة، بوصفها منتدى هاما معنيا بالأمن الدولي ونزع السلاح، أن تولي أهمية كبرى للنظر في هذه القضية الهامة، بحيث يتم وقف الحدث السلبي المشار إليه سلفا وتجنب عواقبه الخطيرة.
    Convencida también de que un acuerdo multilateral que prohíba la utilización o la amenaza de la utilización de armas nucleares afianzaría la seguridad internacional y contribuiría a crear el clima para la celebración de negociaciones conducentes a la eliminación completa de las armas nucleares, UN وإذ هي مقتنعة أيضا بأن ابرام اتفاق متعدد اﻷطراف يحظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها من شأنه أن يعزز اﻷمن الدولي وأن يسهم في تهيئة المناخ الملائم ﻹجراء مفاوضات تؤدي الى القضاء في النهاية على اﻷسلحة النووية،
    Desarme general y completo: la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN نزع السلاح العام الكامل: الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Señor Presidente, los trágicos y abominables acontecimientos del 11 de septiembre han puesto en evidencia que la seguridad internacional y de los países es frágil. UN لقد أوضحت أحداث 11 أيلول/سبتمبر المأساوية والشنيعة بجلاء مدى هشاشة الأمن الدولي والأمن في بلداننا.
    Si bien nosotros, los pequeños Estados insulares, no tenemos todas las respuestas, somos conscientes de las incertidumbres científicas evidentes de que las emisiones excesivas de los gases de efecto invernadero por parte de los Estados son la causa de esa amenaza a la seguridad internacional y a la existencia de muchos de los Estados Miembros. UN ومع أننا نحن الدول الجزرية الصغيرة لا نملك جميع الإجابات، فلسنا نجهل اليقين العلمي الواضح المتمثل في أن انبعاثات غاز الدفيئة المفرطة من جانب الدول هي سبب هذا الخطر الواقع على الأمن الدولي وعلى وجود كثير من الدول الأعضاء.
    El actual período de sesiones de la Primera Comisión ofrece la ocasión de reflexionar sobre importantes desafíos para la seguridad internacional y sobre la impresión persistente de crisis en el programa de desarme y no proliferación. UN إن الدورة الحالية للجنة الأولى مناسبة للتفكر في التحديات الخطيرة التي تواجه الأمن الدولي وفي الشعور الدائم بالأزمة في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Creemos que el desarme y la no proliferación nucleares son las piedras angulares de la seguridad internacional y un medio de evitar un conflicto mundial. UN ونحن نعتقد أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يمثلان حجري الزاوية في الأمن الدولي ووسيلة لتفادي نشوب صراع عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus