"seguridad y del consejo económico y social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    También tengo la intención de mantener contactos habituales con los Presidentes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN كما أنني أنوي الاتصال اليومي برئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة منتظمة.
    Los grupos especiales sobre África del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social están también colaborando estrechamente. UN وإن الفريقيـن المخصصيـن لأفريقيـا التابعيـن لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يتعاونان أيضا تعاونا وثيقا.
    Asimismo, los Presidentes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social se han reunido en varias ocasiones para deliberar sobre cuestiones de interés mutuo. UN وعلى نحو مماثل، التقى رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عدة مناسبات لمناقشة مسائل محــل اهتمام مشتـرك.
    Es fundamental abordar las debilidades de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN ومن الضروري أن نعالج نقاط الضعف في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Debería ser creada por la Asamblea General y estar bajo las órdenes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN وينبغي أن تنشئها الجمعية العامة وأن تقدم تقاريرها إلى كل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Los Presidentes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social ya han puesto en marcha procedimientos para examinar los mandatos en sus respectivas esferas. UN وقد سبق أن بدأ رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالإجراءات لإجراء استعراض للولايات كل في مجال اختصاصه.
    También debemos centrarnos en el progreso del programa de reforma del sistema de las Naciones Unidas que incluye la reforma del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN ويجب أن نركز أيضا على خطة إصلاح منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Además, me reuní periódicamente con los Presidentes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social para difundir las mejores prácticas y aumentar la coherencia. UN وقد اجتمعت بصورة منتظمة أيضاً مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لنشر أفضل الممارسات وتحسين الاتساق.
    La Comisión tomó medidas para generar interés en su labor y las actividades entre los miembros de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN واتخذت خطوات لتوليد الاهتمام بأعمالها وأنشطتها عبر أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En nuestra búsqueda de soluciones a los problemas actuales tendremos que contemplar la reforma de nuestra Organización y, en particular, la reforma del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN وفي سعينا لإيجاد حلول للمشاكل الراهنة ينبغي أن نتوخى إصلاح منظمتنا وبصفة خاصة إصلاح مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Departamento de Información Pública ha seguido introduciendo mejoras siempre que ha sido posible, con medidas como la instalación de monitores de plasma fuera de las Salas del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN غير أن إدارة شؤون الإعلام واصلت إدخال التحسينات حيثما أمكنها ذلك، وبدأ العمل بشاشات المراقبة الأمنية البلازمية خارج قاعتي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Por haber contribuido a impulsar el proceso, los Presidentes de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social merecen, siguiendo el ejemplo del Secretario General, nuestro profundo agradecimiento. UN وإلى جانب الأمين العام، فإن رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي جديرون بشكرنا لمساعدتهم على إيجاد زخم جديد في عملية السلام.
    En ese mismo espíritu, me propongo celebrar reuniones similares en los próximos meses, y cuento con la cooperación y la disposición constantes de mis colegas del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN وبنفس الروح، أعتزم عقد اجتماعات مماثلة خلال الأشهر القليلة القادمة، وإنني أعول على تعاون نظيري من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وعلى استعدادهما الدائم.
    El efecto de la presentación conjunta de informes por ambos representantes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, respectivamente, sobre un país en una situación difícil no puede subestimarse. UN إن تأثير وجود ممثلين من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معا على بلد يُعاني من الحاجة الماسة، له أهمية لا يمكن التقليل من شأنها.
    Creo, en todo caso, que un órgano permanente que pueda valerse en distintas etapas de la autoridad del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social tal vez constituya un sistema de apoyo más fuerte y sistemático. UN على أنني أعتقد أنه سيكون بوسع هيئة دائمة تستند إلى سلطة مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مختلف المراحل تقديم نظام للدعم يكون أشد قوة وتماسكا.
    Apoyamos la idea central de la sugerencia del Secretario General relativa a la composición de la comisión y sus funciones, incluida la propuesta de incorporar el mismo número de miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social en la comisión. UN ونؤيد فحوى اقتراح الأمين العام فيما يتعلق بتشكل اللجنة ووظائفها، بما في ذلك تسمية عدد مساو من أعضاء مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي كليهما للمشاركة في اللجنة.
    Bulgaria está a favor de soluciones equilibradas y constructivas encaminadas a garantizar el mejor funcionamiento del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social y la racionalización de la labor de la Asamblea General y sus comisiones. UN وتحبذ بلغاريا الحلول البناءة المتوازنة، التي ترمي إلى كفالة أداء مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتبسيط أعمال الجمعية العامة ولجانها.
    He pedido que, en la medida de lo posible, armonicen sus respectivos programas de trabajo con el del plenario y con la reunión que mantuvimos el mes pasado con los Presidentes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN وطلبت إليهما أن يوائما، قدر المستطاع، برنامجي عملهما مع برنامج عمل الجمعية العامة وبرنامج عمل الاجتماع الذي عقدناه مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الشهر الماضي.
    También entendemos que la nueva Comisión de Consolidación de la Paz tiene un gran potencial de contribuir a un trabajo conjunto del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, en aras de los países que viven situaciones de postconflicto. UN كما أننا ندرك الإمكانية الكبيرة للجنة الجديدة لبناء السلام في الإسهام في العمل المشترك لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لفائدة البلدان التي تمر الآن بحالات بعد انتهاء الصراع.
    En ese sentido, damos la bienvenida a las iniciativas que refuerzan los canales de comunicación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, como la práctica de reuniones periódicas entre los Presidentes de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالمبادرات التي تعزز قنوات الاتصال بين مجلس الأمن والجمعية العامة، بما فيها ممارسة عقد جلسات منتظمة بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus