Protocolo de 2002 del Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981 | UN | بروتوكول سنة 2002 الملحق باتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، 1981 |
En 1991 ratificó el Convenio Nº 155 sobre seguridad y salud de los trabajadores. | UN | وجرى التصديق في عام ١٩٩١ على اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين رقم ٥٥١ لعام ١٨٩١. |
Ley de seguridad y salud de los Trabajadores y reglamentación complementaria | UN | مرسوم السلامة والصحة في المجال المهني واﻷنظمة الفرعية |
Cooperarán con las organizaciones internacionales que se ocupan de la preparación y aprobación de normas internacionales de seguridad y salud. | UN | وستتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها. |
En 1990, el Gobierno de Montserrat pidió asistencia para efectuar un examen de su legislación de seguridad y salud en el trabajo. | UN | في عام ١٩٩٠، طلبت حكومة مونتسيرات المساعدة فيما يتعلق باستعراض تشريعاتها المتعلقة بالسلامة والصحة المهنية. |
El Convenio Nº 151 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, aprobado en 1981, no ha sido ratificado. | UN | وأما اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل رقم 155 التي اعتمدت عام 1981 فلم تصدق عليها بنن. |
:: Nuevas disposiciones sobre capacitación en materia de seguridad y salud de los trabajadores; | UN | :: توفير المزيد من التدريب على السلامة والصحة المهنيتين؛ |
Reunión tripartita sobre seguridad y salud en la industria pesquera | UN | الاجتماع الثلاثي بشأن السلامة والصحة في صناعة صيد الأسماك |
Para proteger la salud de los trabajadores debe prestarse especial atención a las inquietudes sobre la seguridad y salud ocupacionales causadas por los productos químicos. | UN | لحماية صحة العمال، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لشواغل السلامة والصحة المهنيتين الناجمة عن المواد الكيميائية. |
Para proteger la salud de los trabajadores debe prestarse especial atención a las inquietudes sobre la seguridad y salud ocupacionales causados por los productos químicos. | UN | لحماية صحة العمال ينبغي إيلاء اهتمام خاص لشواغل السلامة والصحة المهنيتين التي تنجم عن المواد الكيميائية. |
Pese a ser muy importante, la investigación criminal se subordinará a consideraciones de seguridad y salud públicas y a la recuperación inicial del lugar afectado a fin de evitar una inmediata degradación ambiental. | UN | وعلى الرغم من أن هذا التحقيق يكتسي أهمية كبيرة، فإنه سوف يأتي في المرتبة الثانية بعد اعتبارات السلامة والصحة العامة والمعالجة الأولى للموقع لتلافي حدوث تدهور بيئي فوري. |
La guía hace énfasis en el papel de los Comités de seguridad y salud Ocupacional, los cuales se han convertido en un mecanismo efectivo para el mejoramiento de las condiciones de trabajo de las empresas. | UN | ويؤكد الدليل دور لجان السلامة والصحة المهنية التي تحولت إلى أداة فعالة لتحسين ظروف العمل في المؤسسات. |
:: Área: seguridad y salud Ocupacional. | UN | :: مجال السلامة والصحة المهنية. |
La Administración de la seguridad y salud Ocupacionales (OSHA, por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos participó en las actividades estadounidenses de la Semana NAOSH. | UN | وقد شاركت إدارة السلامة والصحة المهنيتين بالولايات المتحدة في الأنشطة التي نُظمت في الولايات المتحدة خلال الأسبوع. |
Como resultado de la falta de orientación, los programas de seguridad y salud de la Misión estaban fragmentados. | UN | ونتيجة لعدم تزويد البعثة بالتوجيه، اتسمت برامج السلامة والصحة بالتجزّؤ. |
Cooperarán con las organizaciones internacionales que se ocupan de la preparación y aprobación de normas internacionales de seguridad y salud. | UN | كما تتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها. |
Estrategia Global de la OIT en materia de seguridad y salud en el trabajo | UN | إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين |
Estrategia Global de la OIT en materia de seguridad y salud en el trabajo | UN | إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين |
El convenio abarcará los deberes y responsabilidades de gobiernos, empleadores, y trabajadores en lo que respecta a la seguridad y salud. | UN | وستشمل الاتفاقية واجبات ومسؤوليات الحكومات وأصحاب العمل والعاملين فيما يتعلق بالسلامة والصحة. |
En la reunión se aprobaron las directrices sobre seguridad y salud en el desguace de buques. | UN | واعتمد الاجتماع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والصحة في مجال تكسير السفن. |
viii) Aspectos de seguridad y salud en el trabajo que preocupan al personal y medidas adoptadas al respecto; | UN | `8 ' شواغل المواطنين ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنيين، وكيفية معالجة هذه القضايا؛ |
Volviendo a la Admón. de seguridad y salud Ocupacional OSHA y PETA y la Sociedad Humana. ¿Y si OSHA está equivocada? | TED | ماذا لو كانت منظمة الأمان والصحة مخطئة ؟ |
238. El reglamento general para la protección del trabajo reagrupaba las disposiciones en materia de seguridad y salud. | UN | 238- وكانت اللائحة العامة لحماية العمل تجمع الأحكام المتعلقة بالأمن والصحة. |
La Oficina envió dos asesores a los Emiratos Arabes Unidos para prestar asistencia al Ministerio del Trabajo de ese país en la realización de un seminario nacional sobre inspección del trabajo y seguridad y salud ocupacionales. | UN | وأوفد مكتب العمل الدولي خبيرين استشاريين إلى اﻹمارات العربية المتحدة لتقديم المساعدة إلى وزارة العمل فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية وطنية عن التفتيش العمالي والسلامة والصحة المهنيتين. |
Una vez que el Servicio de seguridad y salud en el Trabajo recibe la notificación se procede a una investigación del lugar de trabajo y la persona en cuestión. | UN | وحالما تتسلم دائرة الأمن والصحة المهنية الإخطار، فإنها تتحرى عن مكان العمل والأفراد المعنيين بالأمر. |
La noche en que vuestro barco naufragó le dijisteis a la seguridad y salud en el Trabajo que estaba tranquilo, que hubo una explosión y una ola lo hizo naufragar. | Open Subtitles | الليلة التي غرق فيها مركبك أخبرت "أو إس إتش أي" بأنّه كان هادئ، كان هناك إنفجارُ و موجة أغرقتها |
El grupo de prácticas de seguridad y salud internacionales de la organización ofrece apoyo a los miembros que tratan de impulsar la seguridad y la salud ocupacionales en los lugares de trabajo fuera de los Estados Unidos. | UN | ويقوم فريق الجمعية المتخصص في الممارسة الدولية بتقديم الدعم للأعضاء الذين يتولون النهوض بالسلامة المهنية والصحة المهنية في أماكن العمل خارج الولايات المتحدة. |
- Convenios Nos. 155 y 164 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo; | UN | - الاتفاقيتان رقم 155 ورقم 164 المتعلقتان بسلامة العمال وصحتهم وبأماكن العمل؛ |
43. En noviembre de 2012 se publicó una reforma a la Ley Federal del Trabajo que promueve la generación de empleos mediante nuevas modalidades de contratación, la seguridad y salud en el trabajo, y los derechos sindicales con mayor transparencia y rendición de cuentas. | UN | 43- نُشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تعديل للقانون الاتحادي للعمل يعزز تهيئة فرص العمل بانتهاج طرائق جديدة للتعاقد، كما يعزز الظروف الأمنية والصحية في العمل، والحقوق النقابية مع توخي مستوى أعلى من الشفافية والمساءلة. |
Los sirios merecen vivir en condiciones de seguridad y salud. | UN | إن السوريين يستحقون العيش في سلام وأمن وصحة. |