"seguridad y salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلامة والصحة
        
    • الصحة والسلامة
        
    • بالسلامة والصحة
        
    • بالصحة والسلامة
        
    • الأمان والصحة
        
    • بالأمن والصحة
        
    • والسلامة والصحة
        
    • الأمن والصحة
        
    • للسﻻمة والصحة
        
    • سﻻمة وصحة
        
    • إتش أي
        
    • بالسلامة المهنية والصحة
        
    • بسلامة العمال وصحتهم
        
    • الأمنية والصحية
        
    • وأمن وصحة
        
    Protocolo de 2002 del Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981 UN بروتوكول سنة 2002 الملحق باتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، 1981
    En 1991 ratificó el Convenio Nº 155 sobre seguridad y salud de los trabajadores. UN وجرى التصديق في عام ١٩٩١ على اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين رقم ٥٥١ لعام ١٨٩١.
    Ley de seguridad y salud de los Trabajadores y reglamentación complementaria UN مرسوم السلامة والصحة في المجال المهني واﻷنظمة الفرعية
    Cooperarán con las organizaciones internacionales que se ocupan de la preparación y aprobación de normas internacionales de seguridad y salud. UN وستتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    En 1990, el Gobierno de Montserrat pidió asistencia para efectuar un examen de su legislación de seguridad y salud en el trabajo. UN في عام ١٩٩٠، طلبت حكومة مونتسيرات المساعدة فيما يتعلق باستعراض تشريعاتها المتعلقة بالسلامة والصحة المهنية.
    El Convenio Nº 151 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, aprobado en 1981, no ha sido ratificado. UN وأما اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل رقم 155 التي اعتمدت عام 1981 فلم تصدق عليها بنن.
    :: Nuevas disposiciones sobre capacitación en materia de seguridad y salud de los trabajadores; UN :: توفير المزيد من التدريب على السلامة والصحة المهنيتين؛
    Reunión tripartita sobre seguridad y salud en la industria pesquera UN الاجتماع الثلاثي بشأن السلامة والصحة في صناعة صيد الأسماك
    Para proteger la salud de los trabajadores debe prestarse especial atención a las inquietudes sobre la seguridad y salud ocupacionales causadas por los productos químicos. UN لحماية صحة العمال، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لشواغل السلامة والصحة المهنيتين الناجمة عن المواد الكيميائية.
    Para proteger la salud de los trabajadores debe prestarse especial atención a las inquietudes sobre la seguridad y salud ocupacionales causados por los productos químicos. UN لحماية صحة العمال ينبغي إيلاء اهتمام خاص لشواغل السلامة والصحة المهنيتين التي تنجم عن المواد الكيميائية.
    Pese a ser muy importante, la investigación criminal se subordinará a consideraciones de seguridad y salud públicas y a la recuperación inicial del lugar afectado a fin de evitar una inmediata degradación ambiental. UN وعلى الرغم من أن هذا التحقيق يكتسي أهمية كبيرة، فإنه سوف يأتي في المرتبة الثانية بعد اعتبارات السلامة والصحة العامة والمعالجة الأولى للموقع لتلافي حدوث تدهور بيئي فوري.
    La guía hace énfasis en el papel de los Comités de seguridad y salud Ocupacional, los cuales se han convertido en un mecanismo efectivo para el mejoramiento de las condiciones de trabajo de las empresas. UN ويؤكد الدليل دور لجان السلامة والصحة المهنية التي تحولت إلى أداة فعالة لتحسين ظروف العمل في المؤسسات.
    :: Área: seguridad y salud Ocupacional. UN :: مجال السلامة والصحة المهنية.
    La Administración de la seguridad y salud Ocupacionales (OSHA, por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos participó en las actividades estadounidenses de la Semana NAOSH. UN وقد شاركت إدارة السلامة والصحة المهنيتين بالولايات المتحدة في الأنشطة التي نُظمت في الولايات المتحدة خلال الأسبوع.
    Como resultado de la falta de orientación, los programas de seguridad y salud de la Misión estaban fragmentados. UN ونتيجة لعدم تزويد البعثة بالتوجيه، اتسمت برامج السلامة والصحة بالتجزّؤ.
    Cooperarán con las organizaciones internacionales que se ocupan de la preparación y aprobación de normas internacionales de seguridad y salud. UN كما تتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    Estrategia Global de la OIT en materia de seguridad y salud en el trabajo UN إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين
    Estrategia Global de la OIT en materia de seguridad y salud en el trabajo UN إستراتيجية عالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين
    El convenio abarcará los deberes y responsabilidades de gobiernos, empleadores, y trabajadores en lo que respecta a la seguridad y salud. UN وستشمل الاتفاقية واجبات ومسؤوليات الحكومات وأصحاب العمل والعاملين فيما يتعلق بالسلامة والصحة.
    En la reunión se aprobaron las directrices sobre seguridad y salud en el desguace de buques. UN واعتمد الاجتماع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والصحة في مجال تكسير السفن.
    viii) Aspectos de seguridad y salud en el trabajo que preocupan al personal y medidas adoptadas al respecto; UN `8 ' شواغل المواطنين ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنيين، وكيفية معالجة هذه القضايا؛
    Volviendo a la Admón. de seguridad y salud Ocupacional OSHA y PETA y la Sociedad Humana. ¿Y si OSHA está equivocada? TED ماذا لو كانت منظمة الأمان والصحة مخطئة ؟
    238. El reglamento general para la protección del trabajo reagrupaba las disposiciones en materia de seguridad y salud. UN 238- وكانت اللائحة العامة لحماية العمل تجمع الأحكام المتعلقة بالأمن والصحة.
    La Oficina envió dos asesores a los Emiratos Arabes Unidos para prestar asistencia al Ministerio del Trabajo de ese país en la realización de un seminario nacional sobre inspección del trabajo y seguridad y salud ocupacionales. UN وأوفد مكتب العمل الدولي خبيرين استشاريين إلى اﻹمارات العربية المتحدة لتقديم المساعدة إلى وزارة العمل فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية وطنية عن التفتيش العمالي والسلامة والصحة المهنيتين.
    Una vez que el Servicio de seguridad y salud en el Trabajo recibe la notificación se procede a una investigación del lugar de trabajo y la persona en cuestión. UN وحالما تتسلم دائرة الأمن والصحة المهنية الإخطار، فإنها تتحرى عن مكان العمل والأفراد المعنيين بالأمر.
    La noche en que vuestro barco naufragó le dijisteis a la seguridad y salud en el Trabajo que estaba tranquilo, que hubo una explosión y una ola lo hizo naufragar. Open Subtitles الليلة التي غرق فيها مركبك أخبرت "أو إس إتش أي" بأنّه كان هادئ، كان هناك إنفجارُ و موجة أغرقتها
    El grupo de prácticas de seguridad y salud internacionales de la organización ofrece apoyo a los miembros que tratan de impulsar la seguridad y la salud ocupacionales en los lugares de trabajo fuera de los Estados Unidos. UN ويقوم فريق الجمعية المتخصص في الممارسة الدولية بتقديم الدعم للأعضاء الذين يتولون النهوض بالسلامة المهنية والصحة المهنية في أماكن العمل خارج الولايات المتحدة.
    - Convenios Nos. 155 y 164 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo; UN - الاتفاقيتان رقم 155 ورقم 164 المتعلقتان بسلامة العمال وصحتهم وبأماكن العمل؛
    43. En noviembre de 2012 se publicó una reforma a la Ley Federal del Trabajo que promueve la generación de empleos mediante nuevas modalidades de contratación, la seguridad y salud en el trabajo, y los derechos sindicales con mayor transparencia y rendición de cuentas. UN 43- نُشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تعديل للقانون الاتحادي للعمل يعزز تهيئة فرص العمل بانتهاج طرائق جديدة للتعاقد، كما يعزز الظروف الأمنية والصحية في العمل، والحقوق النقابية مع توخي مستوى أعلى من الشفافية والمساءلة.
    Los sirios merecen vivir en condiciones de seguridad y salud. UN إن السوريين يستحقون العيش في سلام وأمن وصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus