Revisé los cálculos de la compañía de seguros de vida sobre el nivel de riesgo que asumo en el campo. | Open Subtitles | ماهذا؟ أعدتُ النظر في حسابات شركة التأمين على الحياة حول درجة الخطورة التي أتعرض لها في الميدان. |
La secretaría informó a la Comisión de que en el pasado había decidido no efectuar comparaciones entre seguros de vida debido al valor insignificante de esa prestación. | UN | وأبلغت اﻷمانة اللجنة بأنها قررت في الماضي عدم التطرق إلى مقارنات التأمين على الحياة بالنظر إلى ضآلة قيمة الاستحقاق. |
Las operaciones y los fondos de seguros de vida y generales debían correr a cargo de sociedades independientes. | UN | وينبغي الابقاء على الفصل بين عمليات وأموال التأمين على الحياة وغيره من أشكال التأمين ككيانين مستقلين. |
En la mayoría de los países se establece, además, una separación entre los seguros de vida y los seguros a largo plazo, por una parte, y los otros ramos, por otra. | UN | وفي معظم البلدان هناك فصل بين التأمين على الحياة والتأمين الطويل اﻷجل من ناحية، والفئات اﻷخرى من النشاط، من ناحية أخرى. |
Ese informe es de una importancia primordial en el caso de las compañías de seguros de vida. | UN | ولهذا التقرير أهمية جوهرية لشركات التأمين على الحياة. |
Las compañías de seguros de vida son importantes inversores institucionales de los mercados de valores de sus respectivos países de origen, así como fuentes importantes de ahorro doméstico. | UN | إن شركات التأمين على الحياة هي مستثمر مؤسسي هام في أسواق اﻷوراق المالية في بلدانها، وهي مصادر هامة للمدخرات المحلية. |
Se pondrán de relieve en un análisis las posibilidades de los países en desarrollo de ampliar los tipos de seguros de vida como ilustra una serie de países seleccionados. | UN | وسيبرز تحليل إمكانات البلدان النامية في توسيع منتجات التأمين على الحياة مع اختيار أمثلة من بعض البلدان. |
La secretaría informó a la Comisión de que en el pasado había decidido no efectuar comparaciones entre seguros de vida debido al valor insignificante de esa prestación. | UN | وأبلغت اﻷمانة اللجنة بأنها قررت في الماضي عدم التطرق إلى مقارنات التأمين على الحياة بالنظر إلى ضآلة قيمة الاستحقاق. |
Esto puede permitir que se omita por completo el elemento correspondiente al servicio en el caso de los seguros de vida. | UN | ومن ثم قد يمكن تجاهل عنصر الخدمة في خدمات التأمين على الحياة تجاهلا تاما. |
iii) Administración y coordinación de todas las actividades relacionadas con seguros de vida, seguros médicos, seguros de cosas y seguros de responsabilidad civil: | UN | `3 ' إدارة وتنسيق جميع أنشطة التأمين على الحياة والتأمين الصحي والتأمين على الممتلكات وضد المسؤولية: |
3. Reclamantes con presencia en la zona resarcible: el sector de los seguros de vida | UN | 3- أصحاب المطالبات المتواجدون في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض: تجارة التأمين على الحياة |
:: Agentes, corredores y compañías de seguros de vida; | UN | :: شركات التأمين على الحياة والسماسرة والوكلاء؛ |
También se celebró un seminario sobre el desarrollo y la comercialización de los seguros de vida en África. | UN | كما عقدت حلقة دراسية بشأن تطوير وتسويق منتجات التأمين على الحياة في أفريقيا. |
Y luego, por supuesto, tengo muchos seguros de vida... | Open Subtitles | وبعد ذلك بالطبع أنا فعلا أتحمل الكثير من بوالص التأمين على الحياة |
Mejor que vender seguros de vida, ? no? | Open Subtitles | هذا أفضل من بيع التأمين على الحياة أليس كذلك؟ |
Antes de que empezara a vender seguros de vida... era policía en la jefatura del distrito 14. | Open Subtitles | قبل أن يبدأ عمله فى بيع التأمين على الحياة كان ضابطا فى الدائرة 14 |
¿ Vende seguros de vida en las reuniones? | Open Subtitles | لذا كنت تبيع التأمين على الحياة في لم الشمل؟ |
Y aparentemente también sabe vender seguros de vida como el mejor. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو ،تعرف كيف تبيع التأمين على الحياة ،أفضلهم |
Trabaja en Manhattan. Con seguros de vida. | Open Subtitles | يعمل في مانهاتن, ولديه بوليصة تأمين على الحياة |
Cabe señalar que en la Sección de Seguro Médico y seguros de vida no hay personal del cuadro orgánico financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لا توجد أي وظائف من الفئة الفنية بقسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ممولة من حساب الدعم. |
Proporciona, entre otras cosas, seguros de vida relacionados con actos dolosos en lugares de destino peligrosos. | UN | ويوفر المكتب، في جملة أمور، التغطية بالتأمين على الحياة فيما يتعلق باﻷعمال المؤذية في مراكز العمل الخطرة. |
Te quedarás con la casa... 45 mil en los seguros de vida de las chicas... | Open Subtitles | تحتفظ بالمنزل و45ألف بالتساوي من التأمين الخاصّ بالفتيات |
Vale, estas son las nuevas solicitudes de seguros de vida a largo plazo. ¿Nadie ha llamado o escrito a este tipo en cuatro dias? | Open Subtitles | هذه الطلبات الجديدة للتامين على الحياة لم يقم احد بمهاتفة او مراسلة هذا الرجل منذ اربعة ايام |