"seguros sociales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التأمين الاجتماعي
        
    • التأمينات الاجتماعية
        
    • والتأمينات الاجتماعية
        
    • بالتأمينات الاجتماعية
        
    • للتأمين الاجتماعي
        
    • والتأمين اﻻجتماعي
        
    Los grupos de bajos ingresos están formados en su mayor parte por beneficiarios de los seguros sociales que no participan en la fuerza de trabajo. UN والفئات ذات الدخل المنخفض يتألف معظم المنتمين إليها من المستفيدات من التأمين الاجتماعي اللائي لا يشاركن في سوق العمل.
    Por consiguiente, el país todavía necesitará durante algún tiempo asistencia internacional para respetar el derecho de sus ciudadanos a la seguridad social, incluidos los seguros sociales. UN ومن ثم سيظل البلد لمدة طويلة في حاجة الى مساعدة دولية ﻹعمال حق مواطنيه في الضمان الاجتماعي بما في ذلك التأمين الاجتماعي.
    En las empresas no estatales, más de 160.000 empleados están cubiertos por seguros sociales obligatorios. UN وتضم المؤسسات غير التابعة للدولة أكثر من ٠٠٠ ١٦٠ عامل يشملهم التأمين الاجتماعي اﻹجباري.
    La segunda parte está dedicada esencialmente a las definiciones de los diferentes estatutos aplicables a los cónyuges, de conformidad con el código de seguros sociales. UN والجزء الثاني يركز بوجه أساسي على تحديد التشريعات التي تطبق على القرينين، وفقا لقانون التأمينات الاجتماعية.
    Se fomentan los seguros sociales voluntarios, el recurso a medios suplementarios de subsistencia y la beneficencia. UN ويجري تشجيع التأمينات الاجتماعية الطوعية، وإنشاء سبل تكميلية للإعالة والإحسان.
    A menudo el poder de legislar corresponde a la Confederación y la aplicación de las normas a los cantones; así sucede con el derecho civil, el derecho penal, los seguros sociales y la circulación vial. UN وفي كثير من الأحيان، تكون سلطة سن القوانين من اختصاص الاتحاد ويكون تنفيذها من اختصاص الكانتونات؛ وينطبق ذلك على القانون المدني والقانون الجنائي والتأمينات الاجتماعية والمرور.
    88. La Ley Nº 83-11 de 2 de julio de 1983, relativa a los seguros sociales, dispone lo siguiente: UN ٨٨- ينص القانون رقم ٣٨-٣١ المؤرخ في ٢ تموز/يوليه ٣٨٩١ المتعلق بالتأمينات الاجتماعية على ما يلي:
    La oradora reconoce la necesidad de resolver el problema de los seguros sociales y las pensiones para las mujeres rurales y ancianas. UN وأقرت بأنه ينبغي التصدّي لمشكلة التأمين الاجتماعي والمعاشات للنساء الريفيات والنساء المسنّات.
    El Estado regula el seguro médico obligatorio, los seguros de pensiones e invalidez y otros seguros sociales, y vela por su debido funcionamiento. UN وتنظم الدولة التأمين الإجباري على الصحة والمعاش والعجز وغير ذلك من أنواع التأمين الاجتماعي وتضمن حسن سيره.
    El Estado regula el seguro médico obligatorio, los seguros de pensiones e invalidez y otros seguros sociales, y vela por su debido funcionamiento. UN وتنظم الدولة التأمين الإجباري على الصحة والمعاش والعجز وغير ذلك من أنواع التأمين الاجتماعي وتضمن حسن سيره.
    En cambio, el sistema de seguros sociales garantiza mejor la protección de los ancianos contra la pobreza. UN بيد أن الحماية من الفقر عند الشيخوخة يوفر لها نظام التأمين الاجتماعي ضمانات أفضل.
    El Estado se responsabiliza enteramente de asegurar la mano de obra, fondos, equipos y materiales necesarios para la labor de los seguros sociales. UN توفر الدولة الأيدي العاملة والأموال والأجهزة والمواد، اللازمة لأعمال التأمين الاجتماعي على مسؤوليتها.
    Hay que establecer instituciones, o fortalecer las ya existentes, a fin de ayudar a la gente a afrontar los riesgos, mediante una mayor protección social, seguros sociales y acceso a la información y al crédito. UN وهناك حاجة لتطوير المؤسسات أو تعزيزها، لمساعدة السكان على مواجهة المخاطر. ونذكر من بينها الحماية الاجتماعية المحسنة وبرامج التأمين الاجتماعي والحصول على المعلومات والائتمان.
    Los seguros sociales seguirán siendo la principal forma de proporcionar prestaciones de seguridad social. UN 21 - وسيظل التأمين الاجتماعي هو النمط الرئيسي المتبع لتوفير استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    113. Marruecos cuenta con un dispositivo heterogéneo de seguros sociales, compuesto por cajas obligatorias y facultativas, públicas y privadas. UN 113- توجد في المغرب مجموعة متنوعة من التأمينات الاجتماعية مكونة من صناديق إلزامية واختيارية، عامة وخاصة.
    Acceso a los beneficios de los seguros sociales en Costa Rica 127 UN الحصول على مزايا التأمينات الاجتماعية في كوستاريكا
    Los militares que prestan servicio en el ejército y la policía gozan de los derechos que les reconoce la Ley de seguros sociales. UN يتمتع العسكريون العاملون في الجيش والشرطة بالحقوق التي يقررها قانون التأمينات الاجتماعية.
    La asistencia social tiene un carácter complementario y subsidiario y sólo se ofrece a aquellas personas que no están, o que han dejado de estar, cubiertas por seguros sociales y otros mecanismos, y cuyos ingresos son insuficientes. UN والمساعدة الاجتماعية هي تكميلية وإضافية ولا تقدم إلا للأشخاص الذين لا يتمتعون أو لم يعودوا يتمتعون بتغطية التأمينات الاجتماعية والآليات الأخرى أو الذين لا يحصلون على دخل كافٍ.
    El cónyuge asistente nacido antes de 1956 debe afiliarse para una protección mínima ante la caja de seguros sociales de su cónyuge. UN ويجب على الزوج المعاون المولود قبل عام 1956 الانضمام إلى صندوق التأمينات الاجتماعية الذي يشارك فيه الزوج الآخر، وذلك للحصول على حد أدنى من الحماية.
    e) seguros sociales y otras prestaciones UN (هـ) التأمينات الاجتماعية والاستحقاقات الأخرى
    Artículo 9. Seguridad social y seguros sociales 94 - 108 33 UN المادة 9- الضمان الاجتماعي والتأمينات الاجتماعية 94-108 36
    La Inspección del Trabajo está facultada para verificar el cumplimiento de la normativa laboral, de higiene y seguridad en el trabajo y de protección de los trabajadores asalariados que trabajan en condiciones especiales y velar por la aplicación de la normativa en materia de seguros sociales. UN ولمفتشية العمل صلاحية المراقبة فيما يخص تنفيذ الأحكام القانونية بشأن علاقات العمل، والصحة والسلامة في العمل، وحماية المستخدمين الذين يعملون في ظروف خاصة والحفاظ على الأحكام القانونية المتعلقة بالتأمينات الاجتماعية.
    123. Los regímenes de seguros sociales nacionales cubren a todos los ciudadanos suecos y extranjeros residentes en Suecia. UN 123- وتشمل المخططات الوطنية للتأمين الاجتماعي جميع المواطنين السويديين والمواطنين الأجانب المقيمين في السويد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus