Mira el sello del banco bajo la luz polarizada en algún momento. | Open Subtitles | إنظر تحت ختم البنك في الضوء المستقطب في وقت ما |
Creo que lo que estamos mirando son los anillos "O" dentro del sello del CAS. | Open Subtitles | أعتقد أن مانبحث عنه هو الحلقات الدائرية التي عليها ختم معززة الصواريخ الصلبة |
Se descubrieron varias máquinas, incluida una con sello del OIEA en Al Nida. | UN | ووجد فيه عددا من اﻵلات، منها آلة عليها ختم الوكالة كانت في مؤسسة النداء. |
sello del técnico que realizó o presenció la prueba más reciente | UN | ختم الخبير الذي أجرى أو شهد على أحدث اختبار |
Lord Suffolk juró venir aquí y traer una gran autoridad y el sello del Rey y así darme algunas reconfortantes respuestas. | Open Subtitles | لقد اقسم اللورد سوفولك بعودته الى هنا لاحضار السلطة المطلقة وختم الملك وقد استجاب بشكل إيجابي بكثير |
e) La fotografía del titular lleva el sello del Estado (en relieve); | UN | (هـ) تختم صورة صاحب جواز السفر بخاتم الدولة (برموز ناتئة)؛ |
La reclamante también facilitó varios fragmentos de porcelana de la vajilla perdida para el servicio de mesa, en algunos de los cuales aparecía el sello del fabricante. | UN | كما قدمت صاحبة المطالبة شظايا من الصحون الخزفية من الطقم الذي فقدته، وكان بعضها يحمل ختم الجهة التي قامت بصنعها. |
El control de sus pasaportes mostró que tenían el sello del Centro de Seguridad de Podgorica, lo cual confirmaba la aprobación de la estancia temporal de esas personas. | UN | وتبين من فحص جوازات سفرهم وجود ختم مركز أمن بودغوريتسا مؤكدا الموافقة على إقامة هؤلاء الأشخاص إقامة مؤقتة. |
Este es el caso de los delitos que ponen en peligro la seguridad del Estado, y los de falsificación del sello del Estado o la moneda nacional. | UN | وتخضع إلى نفس القاعدة الجرائم المقترفة في حق أمن الدولة، وتزوير ختم الدولة أو العملة الوطنية. |
Malta señaló que, en su legislación, se exigía solamente que el arma de fuego portara el sello del fabricante. | UN | وذكرت مالطة أن قانونها يكتفي باشتراط أن يحمل السلاح الناري ختم جهة الصنع. |
No se pudo obtener ningún documento ni sello del tribunal para demostrar la desestimación. | UN | ولم يتسن الحصول على أية وثيقة ولا ختم من المحكمة للإشهاد على الرفض. |
No se pudo obtener ningún documento ni sello del tribunal para demostrar la desestimación. | UN | ولم يتسن الحصول على أية وثيقة ولا ختم من المحكمة للإشهاد على الرفض. |
Estaba en un estuche protector con el sello del Presidente. | Open Subtitles | كانت في حقيبة حماية لديها ختم الرئيس عليها |
Mire el sello del banco bajo luz negra alguna vez | Open Subtitles | إنظر إلى ختم المصرف تحت الضوء المستقطب في وقت ما |
El asesinato de Horvis bajo el sello del Rey fue un momento clave, la Luz y la Oscuridad condenaron la acción... y se volvieron en tu contra. | Open Subtitles | ذبح هرفس تحت ختم الملك كان لحظة فاصلة كلا من النور والظلام ادانوا التصرف وتحولوا ضدك |
Todos sus bienes, añadidos a los míos, con el sello del edil estampado en el nuevo manifiesto. | Open Subtitles | كلها على قوائم الشحن التي عليها ختم المجهز |
Aún puede sernos útil. Encuentra el sello del edil, y sopesemos la ventaja que nos reporta. | Open Subtitles | لربما نستفيد منه، جد ختم المجهز، ودعونا نقيم فائدته |
Mientras tanto, tú forja un sello del palacio de justicia. | Open Subtitles | فى هذه الاثنـاء سيكون عليك تزيف ختم المحكمة |
Si me entrega el sello del jefe de la Prefectura entregaré el sello del comandante. | Open Subtitles | طالما كنت تعطيني ختم رئيس محافظة في، في الصرف، وأنا لن نستسلم ختم للقائد. |
Tienes el salón de la fama del rock and roll, el mayor sello del mundo. | Open Subtitles | لديكِ قاعة, الروك آند رول وأكبر ختم مطاطي في العالم |