"semanas y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسابيع و
        
    • أسابيع ولا
        
    • أسبوعين و
        
    • أسابيع ويجوز له
        
    • أسابيع إلى
        
    • اسابيع و
        
    • أسابيع أو
        
    • أسابيع ولم
        
    • إسبوعين و
        
    • أسبوعا والفترة
        
    • أسبوعاً والأخرى
        
    • أسابيع موزعة
        
    • أسبوعاً إلى
        
    • أسابيع وسنقوم
        
    • اسبوعين و
        
    Pues dondequiera que estemos, tenemos casi seis semanas y media hasta el próximo mundo. Open Subtitles حسناً. أينما كنا إنه بالتقريب ستة أسابيع و نصف حتى العالَم التالي
    Los jugadores saldrán al campo dentro de 2 meses, 3 semanas y 6 días. Open Subtitles الرماة و الماسكون يقدمون تقريراً خلال شهرين, ثلاثة أسابيع و ستة أيام
    Este hombre recibió quimioterapia a diario durante tres semanas y aún tiene todo su cabello. Open Subtitles هذا الرجل خضع للعلاج الكيميائي لمدة 3 أسابيع و مازال محتفظاً بشعره كله
    Nada) Una semana por cada mes que falte para la expiración del contrato, con una indemnización mínima de seis semanas y una indemnización máxima de tres meses UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Sí, acabo de volver de mi peregrinación hace dos semanas, y justo para entenderlo todo, probar este suéter. Open Subtitles بالضبط، لقد عدت لتوي من الحج منذ أسبوعين و أجرب بعض الأمور أجرب هذه الكنزة
    Ese fue el CD que me hizo Jen K por nuestras tres semanas y media juntos. - ¿Rusty? Open Subtitles تلك كَانَت الأسطوانة المُنوعة التي قامت بهـا جيِن كاي لـ ذكرى الثلاثة أسابيع و النِصْف
    ¡Solo han pasado un par de semanas y ya es demasiado duro! Open Subtitles و بعد فقط عده أسابيع و الأمر بالفعل صعب جداً
    La licencia de maternidad con sueldo oscila entre 6 y 12 semanas, y se tiene derecho a ella tras haber trabajado de seis a 12 meses. UN فتتراوح إجازة الأمومة بأجر بين 6 أسابيع و 12 أسبوعا، ويمكن الاستفادة منها بعد مضي 6 إلى 12 شهرا في العمل.
    Por lo general, los mandatos son de seis meses, aunque pueden oscilar entre cinco semanas y 18 meses. UN وعادة ما تبلغ مدة هذه الولايات ستة أشهر، وإن كانت يمكن أن تتراوح بين 5 أسابيع و 18 شهراً.
    Muy bien. Un chiflado me llama hace un par de semanas y me dice que trabaja para un candidato. Open Subtitles حسناً، هذا المجنون أتصل بي منذُ بضعة أسابيع و قال بأنه يعمل لبعض مرشحين
    Tenemos seis semanas y media en este mundo, y quedan $3.98 en el pozo común tras el pretzel del profesor. Open Subtitles نحن لدينا ستة أسابيع و نصف في هذا العالَم و هناك مايقرب من 3.98 دولار تبقوا لنا في الحصالة بعد موضوع بريتزيل البروفيسور
    Nada Una semana por cada mes que falte para la expiración del contrato, con una indemnización mínima de seis semanas y una indemnización máxima de tres meses UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Nada) Una semana por cada mes que falte para la expiración del contrato, con una indemnización mínima de seis semanas y una indemnización máxima de tres meses UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Nada) Una semana por cada mes que falte para la expiración del contrato, con una indemnización mínima de seis semanas y una indemnización máxima de tres meses UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Se puede aplicar durante dos semanas y enviarlo por correo. TED يمكنك لصقه لمدة أسبوعين و من ثم ارساله بالبريد.
    b) La Parte del anexo I presentará sus observaciones sobre las cuestiones planteadas en un plazo de seis semanas y, cuando lo solicite el equipo de expertos, facilitará una revisión de la contabilidad de las UCA, URE, RCE o UDA. UN (ب) يبدي الطرف المـدرج في المرفق الأول تعليقاته على هذه المسائل في غضون ستة أسابيع ويجوز له أن يقدم، إذا ما طلب منه فريق خبراء الاستعراض ذلك، تنقيحات لعملية المحاسبة المتعلقة بوحدات الكميات المخصصة أو وحدات خفض الانبعاثات أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الإزالة.
    Las patrullas de visita, que se emprenden cada seis u ocho semanas y suelen durar siete días, han proseguido en los distritos que no cuentan con una presencia permanente. UN واستمرت الدوريات الزائرة، التي تدوم عادة سبعة أيام، على فترات تتراوح من ستة أسابيع إلى ثمانية أسابيع في المقاطعات التي لا يوجد فيها وجود دائم.
    Un simple cambio en la agenda legislativa, como extender las actividades a tres semanas y luego tener una semana libre para ir a casa, eso cambiaría las relaciones fundamentales en el Congreso. TED تغيير بسيط في تقويم التشريع بحيث ان يمتد العمل لمدة ٣ اسابيع و من ثم اجازة اسبوع يذهبون فيها الى ديارهم، سيغير هذا طبيعة العلاقات في الكونجرس
    La duración de estos cursos de capacitación, por lo general, es más larga que la de los programas de capacitación anteriormente mencionados, y abarcan períodos de tres semanas, seis semanas y siete meses. UN وكقاعدة، تستغرق هذه الدورات التدريبية وقتا أطول بكثير من برامج التدريب الآنفة الذكر، حيث تدوم ثلاثة أسابيع أو ستة أسابيع أو سبعة أشهر.
    Eso fue hace semanas, y no fue más que un encuentro fortuito. Open Subtitles كان هذا قبل أسابيع ولم يكن أكثر من مقابله عابره
    Pensaba volver en un par de semanas y hablar con la abuela. Esa Navidad, estando en Bangkok con un grupo de fotógrafos, TED قررت أن أعود بعد إسبوعين و أن أتحدث إلى الجدة. و في يوم عيد ميلاد المسيح،
    ii) La licencia posterior al parto tendrá una duración equivalente a la diferencia entre dieciséis semanas y el período que efectivamente haya durado la licencia previa al parto, siendo el mínimo de diez semanas; UN ' 2` تمتد إجازة ما بعد الوضع لفترة تعادل الفرق بين ستة عشر أسبوعا والفترة الفعلية لإجازة ما قبل الوضع، على ألا تقل عن عشرة أسابيع؛
    El Programa Nacional de Toxicología de los Estados Unidos llevó a cabo dos estudios de larga duración (13 semanas y 2 años) con ratones (NTP, 1986). UN كما أجرى البرنامج أيضاً دراستين إحداهما لمدى 13 أسبوعاً والأخرى لمدى سنتين على الفئران (البرنامج الوطني للسموم، 1986).
    6. La Reunión de los Estados Partes decidió, como se indica en el párrafo 30 del documento CCW/MSP/2004/2, que " en 2005 el Grupo de Expertos Gubernamentales desarrollara su labor entre las reuniones de los Estados Partes en tres períodos de sesiones que totalizarían no más de cinco semanas y que se habrían de celebrar en Ginebra " . UN 6- وقرر اجتماع الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 30 من الوثيقة CCW/MSP/2004/2، " أن تكون الأعمال التي سيضطلع بها فريق الخبراء الحكوميين بين الدورات على امتداد خمسة أسابيع موزعة على ثلاث دورات تُعقد في جنيف خلال عام 2005 " .
    40. El Gobierno también informó de que la duración de los cursos de instrucción básica de los agentes del Departamento de Policía de Patrullas y de la Policía de Fronteras se ha ampliado de 12 a 20 semanas y de 6 a 14 semanas, respectivamente. UN 40- وأفادت الحكومة كذلك بأن فترة الدورات التدريبية الأساسية الخاصة بموظفي إدارة شرطة الدورية وموظفي شرطة الحدود مددت على التوالي من 12 أسبوعاً إلى 20 أسبوعاً ومن 6 أسابيع إلى 14 أسبوعاً.
    A este respecto, el Primer Ministro de Israel, Ariel Sharon, ha declarado específicamente que " la operación militar que se está llevando a cabo durará semanas y se iniciarán operaciones de una escala sin precedentes " . UN وفي هذا الصدد، صرح رئيس الوزراء الإسرائيلي، أرييل شارون بوجه خاص قائلا إن " العملية العسكرية الجارية ستستمر أسابيع وسنقوم بشن عمليات واسعة النطاق لم يسبق لها مثيل " .
    Primero, obtuvimos el Informe Pelícano hace dos semanas y lo enviamos a la Casa Blanca el mismo día. Open Subtitles "اولا تلقينا نسخه من تقرير "بيليكان منذ اسبوعين و سلمناه للبيت الابيض في نفس اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus