"semilla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البذور
        
    • البذرة
        
    • بذرة
        
    • بذور
        
    • بذره
        
    • بذوري
        
    • حبة
        
    • للبذرة
        
    • بذوره
        
    • ببذرة
        
    • نسل
        
    • ببذور
        
    • مادة التكوين
        
    • بذرته
        
    • البذره
        
    Probablemente deberías sacar la semilla del aguacate antes de ponerlo en la batidora. Open Subtitles يجب أن تخرجي البذور من الأفوكادو قبل أن تضعيها في الخلاط
    Los científicos no saben mucho sobre esta semilla, pero están seguros de una cosa. Open Subtitles لا يعلم العلماء الكثير عن هذه البذور لكنهم متأكدين من شيئ واحد
    Señor Reynolds... Es la semilla de la que surgirá un gran roble. Open Subtitles سيد رينولدز، هذه هي البذرة التي ستنمو إلى شجرة كبيرة
    La semilla que plantemos en su mente se convertirá en una idea. Open Subtitles البذرة التي نبذرها في عقل هذا الرجل ستنمو لتصبح فكرة
    Aquella semilla de amapola, ¿estás segura de que no era de melón? Open Subtitles تلك بذرة الخشخاش أنت متأكدة من انها ليست رقيّة ؟
    Entre nosotros germina ciertamente la semilla de un nuevo mundo diferente que todos presentimos. UN إن بذور عالم جـــديد يختلف عـــن تــوقعاتنا آخذة في النمو بين ظهرانينا.
    Así que los agricultores se endeudan para conseguir la semilla debido al elevado coste, un 17 000 por ciento más. Open Subtitles من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك.
    La intolerancia de todo tipo siembra la semilla de las violaciones de los derechos humanos garantizados por la Carta Internacional de Derechos Humanos. UN وأي نوع من عدم التسامح يبذر البذور لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يضمنها اﻹعلان الدولي لحقوق اﻹنسان.
    El uso de la semilla certificada evidentemente ha contribuido y contribuye a mejorar los rendimientos de los cultivos agrícolas. UN وساهم استخدام البذور المعتمدة وما زال يساهم بشكل كبير في تحسين الغلة المحصولية.
    La situación actual de disponibilidad de semilla en la región puede resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز الحالة الراهنة لتوافر البذور في جميع أرجاء المنطقة على النحو التالي:
    Los comandantes talibanes también pueden hacer de banqueros, prestando el dinero para la semilla. UN ومن الممكن أن يقدم قادة حركة الطالبان خدمات مصرفية وذلك بإقراض الأموال من أجل البذور.
    ¡Yo creo que debemos decirle al chico lo que pensamos sobre esa semilla! Open Subtitles أنا أقترح أن نخبر هذا الفتى بما نفكر فيه لهذه البذرة.
    Esperamos que llegue el día en que la tradición de suspender todas las hostilidades durante los Juegos Olímpicos se convierta en la semilla de una paz duradera. UN إننا نتطلع إلى اليوم الذي سيصبح فيه تقليد تعليق كل الأعمال العدائية يمثل البذرة التي ينبت منها سلام أكثر دواما.
    El amor a los niños está profundamente arraigado en nuestra cultura, porque sabemos que un niño es la semilla que ha de dar continuidad a la historia familiar. UN إن محبتنا للأطفال متأصلة في أعماق ثقافتنا، لأنّا نعلم أن الطفل يشبه البذرة التي تحمل في طياتها تاريخ الأسرة كاملا.
    No, en realidad es una semilla. Pero no encontrará nada parecido en un vivero. Open Subtitles في الحقيقة إنها بذرة, ولكن ليست النوع الذي تجده في المشاتل المحلية.
    Luego mi oficina fue destrozada y alguien dejó una semilla de melocotón en mi escritorio. Open Subtitles بعد ذلك تم تخريب مكتبي ، وترك أحدهم بالمصادفة بذرة خوخ على المكتب
    La semilla es otra clase de arca asegurando la supervivencia de su especie, navegando las corrientes de la atmósfera hasta encontrar un lugar seguro. Open Subtitles بذرة لنوع آخر من الإبداع كسفينة نوح تضمن بقاء نوعها عن طريق السير مع الهواء حتى تصل إلى مكان آمن
    La paz social es requisito de la gobernabilidad y su ausencia es semilla de conflicto. UN ويعتبر السلم الاجتماعي شرطاً مسبقاً للحكم الرشيد وينجم عن غيابه زرع بذور النزاع.
    Veamos, 200 kilos de semilla de algodón a seis centavos el kilo. Open Subtitles لنرى, 450 باوند من بذور القطن بسعر 3سنت للباوند الواحد
    Aún ahora, la semilla diabólica de lo que hiciste germina dentro de ti. Open Subtitles بذره الشر لما اقترفتيه تنمو بداخلك
    Me gusta un hombre que me unte en todo. Creo que es hora de volver a casa con mi esposa. Temo que mi semilla ha caído en suelo estéril. Open Subtitles أنا أحب الرجل الذي يصبني على كل شيء أنا أعتقد إنه وقت الذهاب للبيت لزوجتي أنا خائف من أن بذوري زرعت في ارض قاحلة
    Es sintomático que sea el aporte de agua a una semilla el que provoque su germinación y, de esa manera, el comienzo de la vida. UN ومن الظواهر التي تلاحظ أن الماء الذي تسقى به حبة هو اﻷصل في الانبات وبالتالي بداية الحياة.
    Da vida a la semilla y renace con la semilla Open Subtitles امنح الحياة للبذرة و اجعل الميلاد من البذرة
    Dios programó al hombre para sembrar su semilla donde pueda. Open Subtitles لقد برمج الله الرجل كي يضع بذوره في كل مكان يتاح له
    Como en todo árbol, el árbol de la humanidad tiene su origen en una semilla, que es Dios. UN كأي شجرة أخرى، فإن شجرة البشرية تتصل ببذرة واحدة، هي الله.
    Y de ese hombre salió una semilla, y de esa semilla salió un niño Open Subtitles " وكـان من هذا الرجل نسل " "وكـان من هذا النسل ولد"
    Consciente de que, según lo dispuesto en la Convención Única de 1961, el comercio de semilla de adormidera no está sujeto a fiscalización internacional, UN وإذ تدرك أن التجارة ببذور الخشخاش ليست خاضعة للمراقبة الدولية، وفقا لأحكام اتفاقية سنة 1961،
    Esta semilla es de nuestros creadores, quienesquiera que sean. Mi cabeza sigue teniendo un precio. Open Subtitles مادة التكوين تعود لصانعينا، أياً كانوا ما زال هناك جائزة لقتلي
    Todo lo precisa saber es que, en mí el Amo colocó la semilla de su propia destrucción. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنه في داخلي، زرعه السيد بذرته هى التي ستدمره.
    De la semilla al supermercado, están ganando el control de los alimentos. Open Subtitles من البذره الي اكبر سوبر ماركت لقد اكتسبوا التحكم بالغذاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus