"sentamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جلسنا
        
    • الجلوس
        
    • جالسين
        
    • سنجلس
        
    • نَجْلسُ
        
    • جالسون
        
    • تجلسون
        
    • وجلسنا
        
    • جَلسنَا
        
    • جلوسنا
        
    • لانجلس
        
    • مقاعدنا
        
    • نَجْلسَ
        
    • أرسينا
        
    • نرسي
        
    En cuanto nos sentamos me dio este anillo y me emocioné tanto que el camarero tuvo que traerme otra servilleta. Open Subtitles حالما جلسنا أخرج هذا الخاتم وعندها تأثرت كثيراً وطلبت من النادل أن يحضر لي منديلاً آخر، عذراً
    - Si nos sentamos aquí por un rato en esta silla, usted y yo. Open Subtitles حتى أهلك دونه ،إن جلسنا هنا لفترّة على هذا الكرسّي، أنا وأنتِ
    ¿Nos sentamos y esperamos que emerja por azar o que Dios nos la envíe? TED هل علينا الجلوس والتأمل في أن يظهر بالصدفة، أو أن ينعم به علينا الله؟
    ¿por qué no nos sentamos en este tronco y miramos esa roca tan fea desde alli? Open Subtitles لماذا لا نستطيع الجلوس على هذا الجذع و أنظر الى تلك الصخرة البشعه التي هناك ؟
    Entonces una tarde de domingo nos sentamos en este sitio y él me susurró con una voz muy suave este no era como cualquiera otro lugar en el mundo esta gente no me entendería. Open Subtitles ثم فى مساء احد اللآحاد كنا جالسين فى هذه الغرفه وهمس لى فى صوت خافض جدا
    Todos nos sentamos viendo un espejo y vemos nuestras vidas pasadas. Open Subtitles نحن جميعأ سنجلس أمام المرآة وسوف نرى أمور حياتنا فى الماضى
    Luego nos sentamos en círculo con asistencia, con ayuda, con gente experimentada en este tipo de reconciliaciones. TED ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
    cuando los sentamos viendo hacia el sur, organizaron el tiempo de izquierda a derecha. TED عندما جلسنا مع أشخاص يواجهون الجنوب، نظموا الوقت من اليسار لليمين.
    Y nos sentamos y tomamos un vaso de agua, y todo el mundo estaba callado. TED ومن ثم جلسنا وشربنا الماء وكان كل شخص هادئ
    Así que nos sentamos a estudiar esos dos problemas y al final caímos en la cuenta de algo: no son problemas. TED لقد جلسنا هنا وتباحثنا هاتين المشكلتين، وأخيراً توصلنا إلى حقيقة.
    Nos sentamos y tuvimos una lluvia de ideas sobre las soluciones a los grandes desafíos que enfrenta la ciudad. TED لقد جلسنا و بدأنا في البحث عن حلول لأكبر مشكل يواجه مدينتهم.
    Nos sentamos en el comedor y discutimos qué otras historias contar en ese tiempo. TED لذا جلسنا في غرفة الطعام وناقشنا ما القصص الأخرى التي تستطيع الحديث عنها بينما هي في طور النشوء؟
    Me estoy mareando. ¿Nos sentamos? Open Subtitles فى الواقع ، إننى أشعر بدوار هل يمكننا الجلوس ؟
    ¿Entonces qué? ¿Nos sentamos aquí con los dedos sobre nuestros traseros? Open Subtitles ما، ثم نحن مجرد الجلوس هنا مع الابهام لدينا ما يصل لدينا الحمار؟
    Así que... ¿se supone que simplemente nos sentamos y esperamos a que ocurra? Open Subtitles إذاً ماذا , هل يفترض بنا الجلوس و انتظار حصول ذلك ؟
    Nos sentamos allí, con un montón de personas. Open Subtitles لذلك كنا جالسين هناك، وكانت هناك هذه الحشود من الناس.
    En el nombre de Jesús nos sentamos a la mesa que Dios bendiga los alimentos. Open Subtitles بإسم يسوع المسيح، سنجلس على المنضدة فبارك لنا الطعام الذي أعطيتنا إياه
    Molestamos si nos sentamos en su oficina, ¿y mira sus papeles? Open Subtitles عقل إذا نَجْلسُ في مكتبِكَ، إنظرْ خلال عملكَ الكتابي؟
    Apenas puedo verlo. ¿Porqué nos sentamos siempre aquí arriba? Open Subtitles انا بالكاد اراه لماذا نحن جالسون هنا بالاعلى ؟
    ¿Por qué no nos sentamos, tomamos algo de café y hablamos civilizadamente? Open Subtitles لماذا لا تجلسون بهدوء تتناولون القهوة وتتحدثون بشكل حضاري ؟
    Nos sentamos a revisar y descubrimos que el dinero estaba llegando, sorprendente. TED وجلسنا جميعا ولاحظنا المال يتدفق من كل مكان يا للروعة
    Y nos sentamos en la entrada meciendonos toda la noche y mirábamos el cielo. Open Subtitles ونحن جَلسنَا في ذلك تحوّل السقيفةِ طوال اللّيل ونَظرَ إلى السماءِ.
    ¿Cuántos años hace desde que nos sentamos todos para Acción de Gracias? Open Subtitles كم مضى على جلوسنا جميعاً على طاولة عشاء عيد الشكر؟
    Bueno, nos llegaron algunas noticias. ¿Por qué no nos sentamos? Open Subtitles حسنا , حصلت على بعض المعلومات لماذا لانجلس
    No. ¿No nos sentamos juntos? Open Subtitles لا, مقاعدنا ليست متجاورة ؟ - . لا -
    Fue también aquí que sentamos las bases para el establecimiento de vínculos con la ex Unión Soviética, al igual que con la India, Nigeria y otros Estados. UN وهنا أيضا أرسينا أسس إقامة علاقات مع الاتحاد السوفياتي السابق، وأيضا مع الهند، ونيجيريا ودول أخرى.
    Al buscar la forma más adecuada, debemos guiarnos por la necesidad de buscar la justicia y la verdad, mientras sentamos bases sólidas para la reconciliación entre israelíes y palestinos. UN وفي استنباط أنسب طريق لذلك، يجب أن نهتدي بالحاجة إلى التماس العدالة والحقيقة، بينما نرسي أسسا مكينة للمصالحة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus