"sentirás mejor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشعرين بتحسن
        
    • تشعر بتحسن
        
    • سَتَشْعرُ بالتحسّن
        
    • ستشعرين بتحسن
        
    • تشعرين بالتحسن
        
    • تشعر أفضل
        
    • تشعر بشعور أفضل
        
    • ستشعر بتحسن
        
    • تشعر بالتحسن
        
    • ستشعر بالتحسن
        
    • و ستتحسن
        
    • ستتحسنين
        
    • ستشعر بالتحسّن
        
    • ستشعر بتحسّن
        
    • ستشعرين بالتحسن
        
    Te sentirás mejor en la fiesta de esta noche. Quizá conozcas a alguien. Open Subtitles سوف تشعرين بتحسن فى الحفلة الليلة أنتى حتى ممكن أن تقابلى شخص ما
    - Te sentirás mejor. - No debería de usar este vestido. Open Subtitles هل تشعرين بتحسن كان يجب ألا ارتدى فستان مثل هذا
    Vamos, papá. Te sentirás mejor después de que comas esa lata de lasaña. Open Subtitles سوف تشعر بتحسن اكثر بعد ان تأكل هذه الكمية من اللازانيا
    Te sentirás mejor y los clientes se alegrarán. Open Subtitles أنت سَتَشْعرُ بالتحسّن وcustomers'll يَكُونُ أسعدَ.
    Te sentirás mejor cuando te disculpes y te des cuenta de que no pasa nada. Open Subtitles ستشعرين بتحسن إذا اعتذرتي وأعلما أنكما تستطيعا الشجار دون أن تكون نهاية العالم
    Te sentirás mejor si tomas esto. ¿Por qué discutes? Open Subtitles سوف تشعرين بالتحسن لو تناولتى تلك الحبوب
    Te sentirás mejor haciendo algo bueno por alguien. Open Subtitles سوف تشعرين بتحسن إن فعلتِ أمراً لطيفاً لشخص ٍ ما
    Quizás si duermes un poco te sentirás mejor. Open Subtitles حسنا، ربما بعض النوم سيجعلك تشعرين بتحسن
    Toma una de estas cada 4 horas y te sentirás mejor en unos días. Open Subtitles خذي واحدة من هذه كل 4 ساعات و سوف تشعرين بتحسن في غضون أيام قليلة
    Te sentirás mejor por la mañana. Open Subtitles سوف تشعرين بتحسن فى الصباح
    Te sentirás mejor ahora, Ruby. Descansa, relájate. Open Subtitles هل تشعرين بتحسن الأن ، يا "روبى" اهدئى , اهدئى
    Bebe, te sentirás mejor. Open Subtitles تناولى شرابك سوف يجعلك تشعرين بتحسن
    Mañana, que te sentirás mejor, o el lunes... debes ir a ver al médico que te operó. Open Subtitles غداً، عندما تشعر بتحسن عذراً، اعني يوم الأثنين بعد غداً اذهب للدكتور الذي أجرى لك العملية
    quiero que vuelvas allí regreses el dinero y te disculpes, y te sentirás mejor contigo mismo. Open Subtitles أريد منك أن تعود إلى هناك و تعيد المال و تعتذر و سوف تشعر بتحسن تجاه نفسك
    ¿Por qué no pruebas? Te sentirás mejor. Open Subtitles لماذا لا تجرب، ربما تشعر بتحسن
    Mata a tu hermano. Te sentirás mejor. Open Subtitles إقتلْ أَخَّاكَ, سَتَشْعرُ بالتحسّن
    - Vuelve a casa por unos días; ve a tu familia, y te sentirás mejor. Open Subtitles عودي الى منزلك بضعة ايام وقابلي عائلتك واصدقائك القدامى ، ستشعرين بتحسن
    No piensas que te sentirás mejor. Haré un trato contigo. Open Subtitles لو اعتقدتى أنكِ لن تشعرين بالتحسن سوف أعقد معكِ إتفاقاً
    Te sentirás mejor, me permito señalar. Open Subtitles سوف تشعر أفضل, هل لي أن أشير لذلك.
    # Te sentirás mejor una vez que testifiques # Open Subtitles ♪ وسوف تشعر بشعور أفضل بمجرد أن تدلي بشهادتك ♪
    Cuándo te levantes, te sentirás mejor de lo que te sientes ahora. Open Subtitles عندما تستيقظ , ستشعر بتحسن أكبر مما أنت عليه الآن
    Russell, por favor. Habla con él, te sentirás mejor Open Subtitles راسل اذا سمحت اذهب و تحدث معه سوف تشعر بالتحسن
    Te sentirás mejor si nos encontramos y no tienes que revelar nada. Open Subtitles ستشعر بالتحسن اذا قابلتني ولن تكون مضطرا للبوح باي شئ
    Dime lo que sabes y te sentirás mejor. Open Subtitles أخبرني بما تعلمه و ستتحسن حالتك
    Escucha, se que ahora te duele, pero pronto te sentirás mejor. Open Subtitles إنظري , أعرف بأن سيؤلمك الآن ولكنك ستتحسنين مع الوقت
    Te sentirás mejor después del concurso de baile. Open Subtitles ستشعر بالتحسّن بعد مسابقة الرقص اللّيلة
    Toma algunas papitas. Te sentirás mejor. Open Subtitles خذ بعض الرقائق, ستشعر بتحسّن
    Veras, te sentirás mejor afuera, no lo puedes evitar, es un alivio. Open Subtitles سترين أنكِ ستشعرين بالتحسن في الخارج انكِ لن تستطيعين مساعدته ستتنهدين اشفاق عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus