Como los pueblos autóctonos y las minorías tenían características comunes, era difícil separarlos categóricamente en grupos distintos. | UN | وبما أن هناك خصائص مشتركة بين السكان اﻷصليين واﻷقليات، فمن الصعب فصلهما فصلا مطلقا في مجموعتين مميزتين. |
Hablé con la maestra de los niños sobre separarlos luego de las fiestas y pasarlos a clases diferentes. | Open Subtitles | تكلمت مع معلّم الأطفال بشأن فصلهما بعد الإجازات ،وإنتقال مورتن إلى صفٍ مختلف بدا الأمر معقولاً |
El truco es que esas señales, esos cambios que buscamos son en extremo sutiles, por eso debemos ser cuidadosos al separarlos. del ruido que siempre hay en los videos. | TED | الجزء المحير هو تلك الإشارات هذه التغييرات، التي نحن نتابعها، خفية للغاية، لذلك علينا التروي عندما نريد تفريقهم من الضوضاء التي تحدث في مقاطع الفيديو. |
Si tratas de separarlos de ella O quitárselo, reaccionarán violentamente, incluso de manera psicótica. | Open Subtitles | وإذا حاولتم فصلهم عنها أو إبعادها عنهم فإنهم سيتصرفون بشكل عنيف وجنوني |
Tenemos que separarlos y quitarles el arma. | Open Subtitles | علينا ان نفرقهم , ونأخذ اسلحتهم |
Vamos a separarlos y a bajarlos uno por uno. | Open Subtitles | دعينا نفصلهم عن بعض ونجعلهم ينزلوا واحداً تلو الآخر |
- No quiero separarlos sin ver que estructuras pueden estar dañadas. | Open Subtitles | -لا أريد أن أفصلهم من دون العلم بالأعضاء التي تضررت |
Dios mío... Está bien, ¿quieres separarlos? | Open Subtitles | حسناً, أتريدهم أن ينفصلوا ؟ |
Mientras sus ondas cerebrales estén sincronizadas, no puedo separarlos. | Open Subtitles | طالما تزامنت موجاتهما الدماغية، لا أستطيع فصلهما |
Nada es más peligroso cuando las personas cometen errores tratando de separarlos. | Open Subtitles | ..لا شيء أكثر خطورة عند وجود المتاعب من محاولة فصلهما عن بعض |
Bueno, han estado compartiendo la misma tina los últimos nueve meses; no puedes separarlos de inmediato. | Open Subtitles | حسناً، لقد كانا يتشاركان الرحمالدافئنفسه.. على مدار التسعة أشهر الماضية، لا يمكنك فصلهما مباشرةً. |
- Tenemos que separarlos. - Y derribarlos uno por uno. | Open Subtitles | حاولوا تفريقهم وأنقضوا علي طائرة ثم الاخري |
Tenemos que separarlos o si no... | Open Subtitles | لا بد أن نعمل تفريقهم وإلا لن تكون لنا فرصة |
No es cierto, señor. Esos reclusos luchaban, nosotros intentamos separarlos. | Open Subtitles | لا يا سيدي ، إنهم كانوا يتقاتلون ونحن حاولنا فصلهم. |
Mañana, si podemos separarlos de sus primos salvajes. Vi algo salido de un sueño. Quiero saber algo. | Open Subtitles | فى الصباح الباكر إذا نجحنا فى فصلهم عن الأوزات البرية أريد أن أعرف شيئاً |
Tenemos que separarlos. | Open Subtitles | علينا ان نفرقهم. |
Hay que separarlos de los rehenes. ¿Y si conseguimos que suban 2 ó 3 y los matamos? | Open Subtitles | علينا أن نفصلهم عن الرهائن إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم |
Chloe tiene razón. Me olvidé de separarlos. | Open Subtitles | (كلوى) على حق نسيت أن أفصلهم |
Pero Kyle sólo ha mostrado amor y preocupación por Amanda. ¿Y ahora debemos separarlos? | Open Subtitles | لكن ( كايل ) لم يفعل سوى الحب والتعلق بـ( أماندا ) ْ والآن يجب أن ينفصلوا |
Cabe destacar que los tres pilares del TNP revisten igual importancia y que los intentos de separarlos o de aplicar el TNP de forma selectiva pueden tener efectos perjudiciales para el Tratado. | UN | وأكد على الأهمية المتكافئة للأعمدة الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار، وعلى أن المحاولات الرامية إلى الفصل بين هذه الأعمدة أو إلى التنفيذ الانتقائي للمعاهدة لها أثر ضار على المعاهدة. |
No puede separarlos, señor. | Open Subtitles | لا يمكنك تفرقتهم,سيدي |
Hay que separarlos. Le diremos que así será de ahora en adelante. | Open Subtitles | نفصل بينهما، ونخبره أن هذا ما سيكون من الآن فصاعدًا. |
Si Croatoan esta poseyendo a Dave, no tenemos idea de qué saldrá si tratamos de separarlos. | Open Subtitles | اذا استحوذ كروتوان على ديف نحن لا نملك اي فكرة عن ماذا سيخرج اذا حاولنا ان نقسمهما |
Me aterroriza lo que pueda hacerle a Wyatt pero no puedo ni separarlos. | Open Subtitles | (أنا خائفة للموت من ما قد يفعله لـ (وايت لكنني لا أستطيع حتى أن أفرّقهم |
Solo quiero comenzar a separarlos en experiencias cercanas a la muerte y otras posibles fenómenos post-muerte como poltergeist, reencarnación, y no puedo creer que este diciéndolo. | Open Subtitles | فقط أود تقسيمهم إلى تجارب موت قريب و غيرها من الظواهر بعد الموت ، كالأرواح الشريرة و التناسخ و لا يمكنني تصديق أنّي أقول ذلك |
Entonces supe que la única opción era separarlos de inmediato. | Open Subtitles | وحينئذ أدركت أن الخيار الوحيد كان أن أقوم بفصلكما فوراً. |
No lo suelta a tu hijo. No podemos separarlos. | Open Subtitles | .إنها لن تتخلى عن إبنك لا يمكننا التفريق بينهما |