Esa misma tarde, se separaron del tercer hombre y se dirigieron en automóvil a la vivienda del autor, que se unió entonces a ellos. | UN | وفي وقت لاحق من بعد ظهر ذلك اليوم، انفصلا عن الرجل الثالث وتوجها بالسيارة الى منزل صاحب البلاغ ـ الذي انضم إليهما. |
En 1989, Henry y Karen Hill se separaron. Habían estado casados por 25 años. | Open Subtitles | في عام 1989، هنري وكارين هيل إنفصلا بعد زواج دام لـ25 عاماً |
Te mudaste a Silverhöjd cuando tenías 8 años, entonces tus padres se separaron. | Open Subtitles | لقد انتقلتِ إلى سيلفرهود منذ كنت في الثامنة, وبعدها انفصل والديك |
Las mejores bandas dejaron de grabar o se separaron cuando la música se volvió convencional. | Open Subtitles | أفضل الفرق فقط توقفت عن التسجيل أو انفصلوا عندما أصبحت الموسيقى غير سائده |
Así que tengo entendido que ustedes dos se separaron anoche. | Open Subtitles | إذاً أنا أتفهم أنكما أنتما الإثنان انفصلتما الليلة الماضية |
Cuando se separaron sí, estuvimos saliendo. | Open Subtitles | بعد ان انفصلتم نعم ، لقد كنا نتقابل |
Cuando se separaron, quiso rehabilitarse. | Open Subtitles | عندما إنفصلوا أخيراً، أرادت ترك المُخدّرات. |
Él y su esposa se separaron hace un año. Regresaron de nuevo, intentando que funcionara. | Open Subtitles | هو وزوجته افترقا منذ سنة والآن عادوا لبعضهما البعض من جديد |
En ausencia de la policía serbia bosnia, intervinieron tropas de la Fuerza de Estabilización, separaron a los dos grupos y restablecieron el orden. | UN | ونظرا لعدم تواجد الشرطة الصربية البوسنية، تدخل أفراد قوة تثبيت الاستقرار، حيث فصلوا بين المجموعتين واستعادوا النظام. |
Supongo que los separaron de la unidad y están buscando qué comer. | Open Subtitles | اعتقد انهما انفصلا عن وحدتهما ويبحثان عن بعض الطعام |
Se separaron, y prometieron seguir siendo amigos. | Open Subtitles | وعندما انفصلا وعدتم ان تبقوا اصدقاء |
Hace un año, ŽŽLos Novios de NorteaméricaŽŽ se separaron. | Open Subtitles | قبل سنة كان معشوقا امريكا قد انفصلا بطريقة تراجيدية |
Y tres años después, -es francamente normal para Hollywood- se separaron, y Johnny intentó repararlo. | TED | وبعد ثلاث سنوات لاحقاً وكأنه نظام متبع في هوليوود إنفصلا الثنائي، وقد عزم جوني ديب على محاولة إصلاح ما وشمه على كتفه. |
Ellos se separaron. Tu madre se fue de la ciudad... no está dentro de un ataúd. | Open Subtitles | والداك قد إنفصلا عن بعضهما لا يبدو الأمر مشابهاً البتَّه |
Cuando se dirigían al DPRD, algunos manifestantes se separaron de la multitud y se dirigieron a la oficina en Atambua del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وفي طريقهم إلى المجلس، انفصل بعض أفراد الحشد وذهبوا إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا. |
Cuando se dirigían al DPRD, algunos manifestantes se separaron de la multitud y se dirigieron a la oficina en Atambua del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وفي طريقهم إلى المجلس، انفصل بعض أفراد الحشد وذهبوا إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا. |
Lo sé. Una vez, en Boston, se separaron. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لأنّهم قد انفصلوا ذات مرة في بوسطن |
Dos hermanos que estaban juntos, que se separaron y se volvieron enemigos. | Open Subtitles | شقيقان كانا معا انفصلوا عن بعض وكان كل منهما في طريق |
Sé que se separaron después de unas vacaciones juntos. | Open Subtitles | حسنا, اعرف انكما انفصلتما بعد ان ذهبتما في اجازة سوية |
Hace más o menos seis meses, tú y Jack se separaron y entonces nos conocimos. | Open Subtitles | لقد انفصلتم انتِ و "جاك" منذ حوالى سته اشهر ، لهذا التقينا |
Era su casa, por lo que cuando se separaron, el pareció pensar que el niño venía con la casa. | Open Subtitles | كان المنزل منزله, لذا فعندما إنفصلوا, بدا أنه يفكر بأن الصبي سيذهب مع المنزل |
Sí... él y una pequeña morena. Aunque se separaron después de que lo identificara. | Open Subtitles | أجل، هو وشابة جميلة ذات شعر بنّي رغم ذلك افترقا بعد أن رصدته |
Se cree que los ladrones separaron el camión delantero del remolque incendiado y se marcharon en él. | UN | ومن المعتقد، وفقا لذلك، أن اللصوص فصلوا مقدمة الشاحنة عن الشاحنة المشتعلة وانطلقوا بها. |
Mi madre y él se separaron cuando yo tenía siete años. | Open Subtitles | أعني، أنه إنفصل هو وأمي عندما كان عمري 7 سنوات |
Según los vecinos se divorciaron, se separaron, volvieron a casarse, etc. | Open Subtitles | الجيران قالو ان معاملتهم جيده هل هم مطلقون او متزوجون حديثا كانوا منفصلين ثم تصالحو مجددا |
Solo espero que podamos manejarlo mejor que cuando azul y amarillo se separaron. | Open Subtitles | أتمنى فقط يمكننا معالجة ذلك بشكل أفضل من اللون الأزرق والأصفر عندما أنفصلا |
Los cónyuges o la pareja se separaron por orden judicial; | UN | أن الزوجين أو الرفيقين منفصلان بحكم من المحكمة؛ |
Las familias se separaron, Nunca volver a reunirse. | Open Subtitles | عائلات أنفصل أفرادها عن بعضهم البعض ولن يتجمعوا أبداً |
Los "Stone Temple Pilots" se separaron hacen 3 años. | Open Subtitles | ستون تمبل بايلوتس) افترقوا) قبل ثلاث سنوات |