"será mejor que me vaya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأفضل أن أذهب
        
    • من الافضل ان اذهب
        
    • يستحسن أن أذهب
        
    • من الأفضل أن أغادر
        
    • يجدر بي الذهاب
        
    • يجدر بى ان ارحل
        
    • من الآفضل أن أذهب
        
    • من الأفضل أن أرحل
        
    • من الأفضل أن اذهب
        
    • من الأفضل ان اذهب
        
    Creo que Será mejor que me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا
    Será mejor que me vaya a casa. Open Subtitles أعتقد أنني من الأفضل أن أذهب للمنزل الآن
    Será mejor que me vaya a casa a dormir un poco. Open Subtitles حسنـًا، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب إلى المنزل وأحصل على قسط من النوم
    Así que Será mejor que me vaya a casa y comience a ponerme colonia desde ahora. Open Subtitles لذآ من الافضل ان اذهب للبيت، وابدأ برش عطر الكولونيا...
    Será mejor que me vaya a casa, chicos. Open Subtitles يستحسن أن أذهب للمنزل، يا رفاق
    Bueno, Será mejor que me vaya. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن أغادر
    Será mejor que me vaya porque tengo mucha tarea que hacer, así que-- Open Subtitles يجدر بي الذهاب لأن لي واجبات مدرسية كثيرة
    Bueno, le dije: "Será mejor que me vaya". No podía hacer nada por ella. Open Subtitles "قلت : "من الأفضل أن أذهب لم أستطيع فعل شىء من أجلها
    Será mejor que me vaya... antes de decir cosas peores. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب قبل أن أفقد سيطرتي وأطلق كلمات لا تليق
    Debió ser otra persona. Será mejor que me vaya. Open Subtitles لا بد أنك قابلت شخصا أخر حسنا,من الأفضل أن أذهب الأن
    ¿Cómo lo llevas, cariño? Bueno, Será mejor que me vaya. Open Subtitles كيف حالك يا حلوتي؟ حسنٌ، من الأفضل أن أذهب.
    Bien, bueno, Será mejor que me vaya. Buenas noche. Que llegues bien a casa. Open Subtitles حسنا, إذا, من الأفضل أن أذهب عمت مساءا إذا, و أتمنى أن تصلين لبيتك بالسلامة
    Bueno, Será mejor que me vaya. No quiero llegar tarde. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن أذهب لا أريد أن أكون متأخرة
    Será mejor que me vaya. - Muchas gracias por todo, Sra. Severs. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب شكراً جزيلاً سيدة سيرفس
    Escucha, Será mejor que me vaya. Open Subtitles اممم اسمعوا ،انا من الأفضل أن أذهب الآن.
    Será mejor que me vaya. Ya llego muy tarde. Open Subtitles انظري,من الافضل ان اذهب انا تاخرت جدا
    - Será mejor que me vaya. - ¿Irte? ¿Irte? Open Subtitles من الافضل ان اذهب تذهبى , تذهبى؟
    Se me cierra la garganta, Será mejor que me vaya. Open Subtitles حلقي بدأ يحتقن لذا يستحسن أن أذهب
    Bueno, Será mejor que me vaya. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن أغادر
    Muy bien. Bueno... Será mejor que me vaya al trabajo. Open Subtitles حسناً يجدر بي الذهاب الى العمل
    Será mejor que me vaya. Open Subtitles يجدر بى ان ارحل الان
    Creo que Será mejor que me vaya. Open Subtitles أعتقد أنه من الآفضل أن أذهب
    Escucha, Será mejor que me vaya. Sólo quiero darte esto. Open Subtitles اسمع أعتقد أنه من الأفضل أن أرحل أريدك أن تأخذ هذة فحسب
    No te preocupes. Será mejor que me vaya. Open Subtitles لا تقلقِ حول هذا الموضوع من الأفضل أن اذهب
    Bueno, Será mejor que me vaya o voy a llegar tarde. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل ان اذهب او سأتأخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus