"será mejor que no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأفضل ألا
        
    • من الأفضل أن لا
        
    • من الافضل الا
        
    • من الأفضل لك ألا
        
    • يجدر بك ألا
        
    • من الافضل ان لا
        
    • يستحسن ألا
        
    • من الأفضل ألاّ
        
    • من الأفضل الا
        
    • حريُّ بكِ ألاّ
        
    • من الأفضل ألّا
        
    • من الأفضل ان لا
        
    • من الافضل لك الا
        
    • افضل ان لا
        
    • يستحسن ألّا
        
    Será mejor que no tarde mucho, porque no sé dónde está la topera y si nos han llevado hasta aquí... Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    Será mejor que no estar jugando con nosotros, porque si tu estas... Open Subtitles من الأفضل ألا تكون تتلاعب بنا لأنك لو كنت كذلك
    Por la otra puerta, vaya al teatro. Será mejor que no nos veamos. Open Subtitles إنسلي خارجاً وعودي إلى مسرحك من الأفضل أن لا أراك ثانية
    Es más, es mejor que creas. Bueno... Será mejor que no hables con extraños que de pronto dicen cosas raras. Open Subtitles هذا أفضل بالنسبة لكِ أيضًا. من الأفضل أن لا تتحدثي مع أيّ شخص .يتفوه بكلام غريب فجأة
    Vale, Será mejor que no vuelvas de Savannah hablando en plan sureño, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسنا، حسنا، من الافضل الا تعود من سافانا تتحدث من الجنوبيين، اتسمع؟
    Hasta entonces, Será mejor que no trates de buscarme. Open Subtitles حتى ذلك الحين، من الأفضل لك ألا تحاولي المجيء لي
    Bien, pero Será mejor que no lo disfrutes. ¿Hiciste la perrada de tirar mi cerveza? Open Subtitles حسن، يجدر بك ألا تستمع به هل صفعت جعتي بطريقة سافلة؟
    Será mejor que no estés jugando con nosotros, porque si lo estás... Open Subtitles من الأفضل ألا تكون تتلاعب بنا لأنك لو كنت كذلك
    Oiga, creo que Será mejor que no hable mucho por aquí de sus alas. ¿Por qué? Open Subtitles أنظر، أعتقد أنه من الأفضل ألا تذكر موضوع حصولك على الجناحين هنا
    Será mejor que no vayas a la universidad. Open Subtitles إذالمتعتقدأنذلكمضحكاً، من الأفضل ألا تذهب إلى الكلية
    Cuesta 900 dólares la onza. Será mejor que no la tires. Open Subtitles تلك البضاعة ثمنها 900 دولار للأونصة من الأفضل ألا تُهدريها
    Será mejor que no se quede en el hotel esta noche. ¡Venga! Open Subtitles سوف يكون من الأفضل أن لا تبقى فى الفندق الليله. تعال
    Será mejor que no nos bañemos juntos podríamos tardar horas... Open Subtitles ربما من الأفضل أن لا نستحم سوية قد يطول بنا الوقت لساعات
    Bueno, Será mejor que no te volvamos a ver. Open Subtitles و إذا رأيناك مجدداً حسناً, من الأفضل أن لا نراك مجدداً
    Y Será mejor que no me tengas fuera hasta muy tarde esta vez. Open Subtitles من الأفضل أن لا أتأخر كثيراً هذه المرّة.
    Oye, "chica de la basura", Será mejor que no olvides lavarte las manos. Open Subtitles مرحبا يا فتاة النفايات من الافضل الا تنسي غسل يديك
    Y tú. Volveré en una hora, así que Será mejor que no estés acá. Open Subtitles و بالنسبة لك, سأعود فى غضون ساعة, لذا من الأفضل لك ألا تكون هنا.
    Será mejor que no lo abras. Open Subtitles يجدر بك ألا تفتح هذا
    Cuando esto acabe, Será mejor que no hablemos más. Open Subtitles عندما ينتهي هذا من الافضل ان لا نتحدث ثانية
    Cuando esto acabe, Será mejor que no hablemos más. Open Subtitles عندما يتم الأمر يستحسن ألا نرى بعضنا ثانيةً
    Considerando lo que pago cada año, Será mejor que no sea por evasión fiscal. Open Subtitles إن نظرنا لم أدفعه كلّ سنة، من الأفضل ألاّ تكون الضرائب السبب.
    No, creo que Será mejor que no intente imaginarme una conversación que no he oído. Open Subtitles لا، أعتقد أنه من الأفضل الا أتخيل تلك المحادثة التي لم أسمعها
    Será mejor que no arruines esta porquería. Open Subtitles حريُّ بكِ ألاّ تفسدي هذا الأمر
    Será mejor que no lo hagas. Open Subtitles بعد إعادة النظر ، كلا من الأفضل ألّا تقابليه
    Será mejor que no estes durmiendo en mi cama tio mejor da un paso al costado, hermano Open Subtitles من الأفضل ان لا تكون نمت علي سريري من الأفضل ان تتراجع يا أخي
    Será mejor que no tengas respuestas erróneas. Open Subtitles من الافضل لك الا يكون لديك اسئلة خاطئة
    Será mejor que no lleve todo el día. Open Subtitles افضل ان لا يستغرق ذلك طوال اليوم
    Será mejor que no vea ni una partícula de polvo en estos libros. Open Subtitles يستحسن ألّا أرى ذرّة غبارٍ واحدة فوق هذه الكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus