Como el mandato del Auditor General de Ghana expira el 30 de junio de 1997, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo primer período de sesiones, llene la vacante resultante nombrando, como miembro de la Junta, al Auditor General (o funcionario de título equivalente) de un Estado Miembro. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية مراجع الحسابات العام في غانا تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١، سيتعين على الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ملء الشاغر الناجم عن ذلك بتعيين مراجع الحسابات العام، أو موظف يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول اﻷعضاء عضوا في المجلس. |
Como el mandato del Contralor y el Auditor General de la India expira el 30 de junio de 1999, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, llene la vacante resultante nombrando, como miembro de la Junta, al Auditor General (o funcionario de título equivalente) de un Estado Miembro. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في الهند تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١، سيتعين على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين ملء الشاغر الناجم عن ذلك بتعيين مراجع الحسابات العام، أو موظف يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول اﻷعضاء عضوا في المجلس. |
Como el mandato del Auditor General de Ghana termina el 30 de junio del año 2000, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, llene la vacante resultante nombrando, como miembro de la Junta, al Auditor General (o funcionario de título equivalente) de un Estado Miembro. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية مراجع الحسابات العام في غانا تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، سيتعين على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين ملء الشاغر الناجم عن ذلك بتعيين مراجع الحسابات العام، أو موظف يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول اﻷعضاء عضوا في المجلس. |
Por consiguiente, será necesario que la Asamblea General, en su período de sesiones en curso, asigne a otra persona para cubrir el período pendiente del mandato del Sr. Bidnyi, es decir, hasta el 31 de diciembre de 1999. | UN | وبالتالي، سيكون على الجمعية العامة أن تعﱠين في دورتها الحالية شخصا يشغل الجزء غير المنقضي من مدة عضوية السيد بيدنيي، أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Además, dado que el mandato del actual Presidente también vence el 31 de diciembre de 2010, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del estatuto de la Comisión será necesario que la Asamblea General designe a un Presidente en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وفضلاً عن ذلك، سوف يتعين أن تقوم الجمعية العامة باختيار رئيس للجنة في دورتها الخامسة والستين نظرا لانتهاء مدة عضوية الرئيس الحالي أيضا في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 وفقاً للمادة 2 من النظام الأساسي للجنة. |
Como los mandatos de la Sra. Ashford y el Sr. Haugh terminan el 31 de diciembre de 1998, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, nombre a dos personas para llenar las vacantes resultantes. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد آشفورد، والسيد هـو ستنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، فسيكون من الضروري أن تعيﱢن الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين شخصين لملء الشواغر الناشئة. |
Como se señala en el documento A/55/106, de 28 de junio de 2000, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones elija, para llenar vacantes en el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, a cuatro miembros y cuatro miembros suplentes, que desempeñarán sus funciones por un período de tres años, a partir del 1° de enero de 2001. | UN | 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/55/106 المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2000، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين لملء الشواغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
Como se señala en el documento A/55/106, de 28 de junio de 2000, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones elija, para llenar vacantes en el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, a cuatro miembros y cuatro miembros suplentes, que desempeñarán sus funciones por un período por el período de tres años, a partir del 1° de enero de 2001. | UN | 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/55/106 المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2000، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين لملء الشواغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
Como se indicó en el documento A/57/105, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones, nombre a cinco personas para llenar las vacantes que se producirán en la Comisión de Administración Pública Internacional a partir del 1° de enero de 2003. | UN | 1 - على نحو ما جاء في الوثيقة A/57/105 سيتعين على الجمعية العامة أن تعين، خلال دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Como se señala en el documento A/58/102, de 8 de julio de 2003, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones elija, para llenar vacantes en la Comisión de Cuotas, a seis miembros, que desempeñarán sus funciones por un período de tres años, a partir del 1° de enero de 2004. | UN | 1 - كما هو مبيَّن في الوثيقة A/58/102 المؤرخة 8 تموز/يوليه 2003، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين ستة أعضاء لملء الشواغر في عضوية لجنة الاشتراكات، لمدة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتمتد ثلاث سنوات. |
Como se señala en el documento A/58/102, de 8 de julio de 2003, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones elija, para llenar vacantes en la Comisión de Cuotas, a seis miembros, que desempeñarán sus funciones por un período de tres años, a partir del 1° de enero de 2004. | UN | 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/58/102 المؤرخة 8 تموز/يوليه 2003، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين ستة أعضاء لملء الشواغر في عضوية لجنة الاشتراكات، لمدة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتمتد ثلاث سنوات. |
Como se señala en el documento A/60/102, de 8 de marzo de 2005, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones, elija para llenar vacantes en la Comisión de Cuotas a seis miembros, que desempeñarán sus funciones por un período de tres años a partir del 1º de enero de 2006. | UN | 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/60/102 المؤرخة 8 آذار/مارس 2005، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين ستة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Como se señala en el documento A/61/102/Rev.1, de 25 de abril de 2006, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones elija, para llenar vacantes en la Comisión de Cuotas, a seis miembros, que desempeñarán sus funciones por un período de tres años, a partir del 1° de enero de 2007. | UN | 1 - سيتعين على الجمعية العامة، كما هو مبين في الوثيقة A/61/102/Rev.1 المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2006، أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين ستة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Como se indicó en el documento A/61/105, de 3 de octubre de 2006, será necesario que la Asamblea General, durante el actual período de sesiones, nombre a cinco personas para llenar las vacantes que se producirán en la Comisión de Administración Pública Internacional a partir del 1° de enero de 2007. | UN | 1 - على نحو ما جاء في الوثيقة A/61/105 المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006 سيتعين على الجمعية العامة أن تعين، خلال دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Como se señala en el documento A/62/102/Rev.1, de 28 de septiembre de 2007, será necesario que la Asamblea General, para llenar vacantes en la Comisión de Cuotas, en su actual período de sesiones elija a seis miembros que desempeñarán sus funciones por un período de tres años, a partir del 1° de enero de 2008. | UN | 1 - سيتعين على الجمعية العامة، كما جاء في الوثيقة A/62/102/Rev.1 المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2007، أن تعيِّن في دورتهـــا الحالية ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، لفترة عضوية مدتها ثلاثة أعوام تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Página Como el mandato del Contralor y el Auditor General del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte expira el 30 de junio de 1998, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, llene la vacante resultante nombrando, como miembro de la Junta, al Auditor General (o funcionario de título equivalente) de un Estado Miembro. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، سيتعين على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين ملء الشاغر الناجم عن ذلك بتعيين مراجع الحسابات العام، أو موظف يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول اﻷعضاء عضوا في المجلس. |
Como se señala en el documento A/59/105, de 6 de julio de 2004, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones elija, para llenar vacantes en el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, a cuatro miembros y cuatro miembros suplentes, que desempeñarán sus funciones por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2005. | UN | 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/59/105 المؤرخة 6 تموز/يوليه 2004، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين لملء الشواغر التي ستنشـأ في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
Por consiguiente, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones, nombre a otra persona para cubrir el período que queda del mandato del Sr. Takahara, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2004. | UN | ووفقا لذلك سيكون على الجمعية العامة أن تعين في دورتها الحالية شخصا يشغل الجزء المتبقي من مدة عضوية السيد تاكاهارا التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Por consiguiente, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones, nombre a otra persona para cubrir el período que queda del mandato del Sr. Takahara, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2004. | UN | ووفقا لذلك سيكون على الجمعية العامة أن تعين في دورتها الحاليــة شخصــا يشغل الجـــزء المتبقي من مدة عضوية السيد تاكاهارا التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Además, dado que el mandato del actual Presidente también vence el 31 de diciembre de 2014, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del estatuto de la Comisión será necesario que la Asamblea General designe a un Presidente en su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وزيادة على ذلك، سوف يتعين أن تقوم الجمعية العامة باختيار رئيس للجنة في دورتها التاسعة والستين نظرا لانتهاء مدة عضوية الرئيس الحالي أيضا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 وفقاً للمادة 2 من النظام الأساسي للجنة. |