Sería una pena perder el ascenso, ...un ascenso que ha planeado con tanto cuidado. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف أن تخسر ترقيتك تلك الترقية التي خططت لها بدقة |
Sería una pena que la vida del bebé termine antes de empezar. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف لحياة أبنكَ أن تنتهي قبل أن تبدأ |
Sería una pena, especialmente cuando estás tan, bueno, en forma y simétrico. | Open Subtitles | سيكون من العار خاصةً وأنك في غاية اللياقة الجسدية والتناسق |
Sería una pena que te atragantaras después de los problemas por los que pasé. | Open Subtitles | سيكون من العار لو أختنقت حتى الموت بعد كل هذا العناء لإخراجك |
Sería una pena para la Conferencia de Desarme que se detuviera aquí el progreso de nuestra labor. | UN | وسيكون من المؤسف للمؤتمر إذا ما توقفت أعمالنا عند هذا الحد. |
Sería una pena desperdiciar su genio con gentuza. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ شيء مؤسفَ لإهْدار عبقري لك على حثالةِ القوم. |
Sería una pena que la octava maravilla del mundo colapsara debido a que el stress está indebidamente propagado. | Open Subtitles | سيكون أمراً مؤسفاً أن ينهار ثامن عجائب الدنيا لأن التوتر منتشر بشكل غير سليم |
Creo que realmente Sería una pena que lo perdiéramos. | UN | وأعتقد أنه سيكون من المؤسف حقا لو خسرنا ذلك. |
La Presidenta observó también que Sería una pena que la Subcomisión detuviera ahora el proceso de examinar la considerable labor que el Grupo ya había dedicado al proyecto de directrices. | UN | ولاحظت كذلك أنه سيكون من المؤسف للغاية أن توقف اللجنة الفرعية الآن عملية استعراض العمل الهام الذي أنجزه الفريق العامل بالفعل فيما يخص مشاريع التوجيهات. |
Sería una pena que no pudieras completar tu búsqueda. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف ألا تتمكن من إنهاء مهمتك |
Sería una pena que la tumba de Keith se viera acompañada de otras, ¿No crees? | Open Subtitles | سيكون من المؤسف ان تبدء الارض التي بالقرب من شقيقك بالازدحام, الا تعتقد ذلك ؟ |
Sería una pena si desapareciesen. Perdidos para siempre. | Open Subtitles | , سيكون من المؤسف زوال كل هذا و ضياعها للأبد |
Pero Sería una pena cortarte las manos y dárselas a los perros. | Open Subtitles | لكنه سيكون من المؤسف قطع يديك و إطعامهم للكلاب. |
Sería una pena que nuestro invitado se ahogara en un plato de sopa. | Open Subtitles | أوه، سيكون من العار أن يكون ضيفنا الشرف يغرق في طبق من الحساء |
La cuestión es que Sería una pena desperdiciar la obra de Tanaka. | Open Subtitles | النقطة الأساسية هي ، أنه سيكون من العار رؤية عمل تاناكا يذهب هباءاً |
Sería una pena que perdieras tu pista. | Open Subtitles | سيكون من العار ان تخسري حصانتك |
Digo, Sería una pena que no te graduaras por tener que estampar matrículas de autos. | Open Subtitles | أعني ، سيكون من العار أن لا تـتخرجي لأنهُ كانَ عليكِ أن تـعـملـي كعاهـرهـ |
Sería una pena perderlos estando tan cerca de la línea de meta. | Open Subtitles | وسيكون من المؤسف أن نفقدها ونحن شديدي القرب من خط النهاية |
Sería una pena desperdiciar su genio con gentuza. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ شيء مؤسفَ لإهْدار عبقري لك على حثالةِ القوم. |
Sería una pena que no lo lleve a cabo con éxito ¿no? | Open Subtitles | سيكون أمراً مؤسفاً إذا لم تكملها بنجاح، أليس كذلك؟ |
Sería una pena si algo saliera mal. | Open Subtitles | سيكون من الخزي اذا سار اي شيء على نحو خاطيء |
Y para mí Sería una pena matarle, ya que es mucho más valioso para vosotros vivo. | Open Subtitles | وهو سيكون شيء مؤسف لي لقتله حيث أنه يساوي أكثر بكثير إليكم وهو حيّ |
Sería una pena perder un vampiro prometedor simplemente porque su creador falló al educarle en cómo tratar a sus mayores. | Open Subtitles | سيكون عاراً أن نبدد بـ مصاص دماء واعد لآن ببساطة صانعه فشل في تعليمه |
Y en cuanto a la chica, Sería una pena arrancar este fruto y no probarlo. | Open Subtitles | بالنسبة للفتاة سيكون من المخجل أن نقطف تلك الفاكهة دون أن تتذوقها قليلاً |
Ooh, eso Sería una pena. | Open Subtitles | ذلك سيكون أمر مؤسف |
Y Sería una pena tener que tirarlo, si tienen hambre. | Open Subtitles | وسيكون من المؤسف لو أُهدر إن كنتم جائعون |