"serie presentaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدفعة
        
    • الفئة أنهم
        
    59. Todos los reclamantes de la primera serie presentaron sus reclamaciones en el formulario de la categoría " E " . UN 59- قدم جميع المطالبين المدرجين في الدفعة الأولى مطالباتهم بموجب استمارة المطالبة من الفئة " هاء " .
    5. Trece reclamantes de la 15ª serie presentaron sus reclamaciones expresadas en dinares kuwaitíes (KD). UN 5- وقدم 13 مطالبا في الدفعة الخامسة عشرة مطالبات مقيمة بالدنانير الكويتية.
    29. Dos reclamantes de la cuarta serie, presentaron sus reclamaciones en formularios de reclamaciones de la categoría " E " . UN 29- قدَّم اثنان من المطالبين في الدفعة الرابعة مطالبتيهما على استمارات المطالبة من الفئة " هاء " .
    22. El Grupo observa que varios de los reclamantes de la quinta serie presentaron sus reclamaciones sin una relación de daños y perjuicios ni documentos probatorios suficientes para demostrar las circunstancias y el importe de la pérdida alegada. UN 22- يلاحظ الفريق أن بضعة مطالبين في الدفعة الخامسة قد قدموا مطالباتهم بدون بيان مطالبة أو أدلة مستندية كافية لإثبات ظروف الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها.
    Nueve reclamantes de la sexta serie presentaron reclamaciones por un valor total de 8.215.027 dólares de los EE.UU. como resultado de la pérdida de contratos, definida como cualquier pérdida de ingresos esperados de un contrato o de una serie de contratos suscritos por el reclamante o su empresa. UN وقدم تسعة من أصحاب المطالبات في الدفعة السادسة مطالبات بمبلغ إجمالي قدره 027.00 215 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بسبب خسائر في العقود، ويعرَّف ذلك بأنه أي خسارة لدخل متوقع من عقد أو من مجموعة عقود كان صاحب المطالبة أو مؤسسته طرفاً فيها.
    M. Cuentas por cobrar 157. Veintidós reclamante de la sexta serie presentaron reclamaciones, por un valor total de 5.734.660 dólares de los EE.UU., por cuentas por cobrar, definidos como pérdidas sufridas como resultado de la incapacidad de una empresa de cobrar una suma pendiente que se le debe. UN 157- قدم اثنان وعشرون من أصحــاب المطالبـات في الدفعة السادسة مطالبات بمبلغ إجمالي قدره 660.00 734 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بشأن مبالغ موجودة لدى الغير، ويعرَّف ذلك بأنه خسائر متكبدة نتيجة عجز المؤسسة التجارية عن تحصيل مبلغ مستحق لها.
    183. Dos reclamantes en el marco de la sexta serie presentaron reclamaciones por un valor total de 158.477 dólares de los EE.UU. por pérdida de ingresos por concepto de renta basadas en acuerdos de alquiler de permisos. UN 183- قدم مطالبان في الدفعة السادسة مطالبات تتعلق بخسارة إيرادات الإيجار استناداً إلى ترتيبات استئجار الترخيص يبلغ إجمالي قيمتها 477.00 158 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    48. En su mayoría, los reclamantes de esta serie presentaron cuentas comprobadas para demostrar la existencia, propiedad y valor de los bienes materiales dañados o perdidos como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 48- قدم معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة حسابات مراجعة لإثبات وجود وملكية وقيمة الأصول المادية التي لحقها الضرر أو فُقدت كنتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    39. La mayoría de los reclamantes de esta serie presentaron cuentas comprobadas para demostrar la existencia, propiedad y valor de los bienes materiales dañados o perdidos como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 39- قدم معظم أصحاب المطالبات في الدفعة الحالية حسابات مراجعة لإثبات وجود ملكية وقيمة الأصول المادية التي لحقها الضرر أو فقدت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que se habían presentado al Grupo en anteriores series " E4 " en relación con reclamaciones por pérdida de cosas corporales. UN وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نوع الأدلة ذاتها التي تلقاها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية في دفعات سابقة من الفئة " هاء-4 " .
    32. Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que el Grupo había recibido en anteriores series " E4 " , en que se examinaron pérdidas de bienes inmuebles. UN 32- قـدم المطالبون في هذه الدفعة نوع الأدلة نفسها التي قدمت إلى الفريق في الدفعات السابقة من الفئة " هاء/4 " عند استعراضه المطالبات بالتعويض عن خسائر الممتلكات العقارية.
    34. Varios reclamantes de la 12ª serie presentaron reclamaciones por pérdidas contractuales que no iban acompañadas de información suficiente para determinar los ingresos mensuales previstos en el contrato, o no indicaban la duración de éste. UN 34- وقدم عدد من أصحاب المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية عشرة مطالبات بالتعويض عن خسائر العقود كانت تفتقر إلى معلومات كافية لتحديد الدخل الشهري المتوقع بموجب العقد، أو لم تذكر مدة العقد.
    99. La mayor parte de los reclamantes de 15ª serie presentaron cuentas anuales correspondientes a los tres ejercicios financieros precedentes y siguientes a la invasión y la ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 99- وقدم معظم المطالبين في الدفعة الخامسة عشرة الحسابات السنوية المتعلقة بالسنوات المالية الثلاث السابقة واللاحقة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    31. Todos los reclamantes de la segunda serie presentaron su reclamación en un formulario para reclamaciones de la categoría " E " . UN 31- وقدم جميع أصحاب المطالبات من الدفعة الثانية مطالباتهم على استمارة مطالبات من الفئة " هاء " .
    Diez reclamantes de la tercera serie presentaron sus reclamaciones en formularios de la categoría " F " , ya que se trataba de reclamaciones de organismos gubernamentales. UN وقدم عشرة مطالبون في الدفعة الثالثة مطالباتهم على استمارة المطالبات من الفئة " واو " وهي المطالبات التي قدمتها وكالات حكومية.
    60. Varios reclamantes de la 11ª serie presentaron específicamente reclamaciones de la categoría " D " en relación con intereses sobre sus reclamaciones de la misma categoría. UN 60- قدم عدد من أصحاب المطالبات في الدفعة الحادية عشرة مطالبات في الفئة " دال " تتعلق تحديداً بالفائدة على مطالباتهم المدرجة في إطار هذه الفئة.
    Trece reclamantes de la cuarta serie presentaron sus reclamaciones en formularios de la categoría " F " . UN وقدم ثلاثة عشرة مطالباً في الدفعة الرابعة مطالبتهم على استمارات المطالبات من الفئة " واو " .
    59. Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que las examinadas por el Grupo en anteriores series " E4 " en relación con reclamaciones por pérdida de bienes materiales. UN 59- وقدم أصحاب المطالبات المدرجة في هذه الدفعة نفس النوع من الأدلة التي عرضت على الفريق في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " فيما يتصل بالمطالبات الخاصة بخسائر الممتلكات المادية.
    77. La mayoría de reclamantes de la 21ª serie presentaron cuentas anuales de los tres ejercicios financieros anteriores y posteriores a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 77- وقدم أكثرية أصحاب مطالبات الدفعة الحادية والعشرين، الحسابات السنوية المتعلقة بالسنوات المالية الثلاث السابقة واللاحقة لغزو العراق الكويت واحتلاله لها.
    44. Treinta y cinco reclamantes de esta serie presentaron reclamaciones por un valor total de 1.411.382 KD (aproximadamente 4.883.675 dólares de los EE.UU.) por pérdida de bienes inmuebles. UN 44- تقدم 35 صاحــب مطالبــة فــي هــذه الدفعة بمطالبات يبلغ مجموعها 382 411 1 دينارا كويتيا (حوالي 675 883 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر لممتلكات عقارية.
    27. Tres reclamantes de esta serie presentaron una reclamación por pérdidas contractuales por valor de 731.426 dinares kuwaitíes (unos 2.530.886 dólares de los EE.UU.). UN 27- ذكر أصحاب ثلاث مطالبات مدرجة في هذه الفئة أنهم تكبدوا خسائر في عقود بمبلغ 426 731 ديناراً كويتيا (قرابة 886 530 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus