"servicios médicos y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات الطبية وخدمات
        
    • الطبية وما
        
    • الرعاية الصحية والخدمات
        
    • والخدمات الطبية وخدمات
        
    • الرعاية الطبية ومن
        
    • المرافق الطبية ومرافق
        
    • الخدمات الطبية والخدمات
        
    • الخبرة الفنية الطبية والخدمات
        
    • خدمات طبية وإعادة
        
    • طبية وشعبة
        
    • خدمات طبية وخدمات
        
    • الدوائر الطبية
        
    • الخدمات الصحية وخدمات
        
    • الخدمات الطبية والصحية
        
    • الخدمات الطبية والمتعلقة
        
    Al mismo tiempo, se firmó un memorando de entendimiento para la prestación de servicios médicos y servicios médicos de evacuación en caso de emergencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُقعت في الآن ذاته مذكرة تفاهم من أجل توفير الخدمات الطبية وخدمات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ.
    ix) Suministra servicios médicos y odontológicos en base al número de integrantes hasta el nivel de brigada. UN `9 ' توفير الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان على أساس قوات قوامها حتى مستوى اللواء.
    ix) Suministra servicios médicos y odontológicos en base al número de integrantes según se haya definido a nivel operacional. UN `10 ' توفير الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان على أساس قوة قوامها حتى المستوى المحدد على الصعيد التنفيذي.
    El aumento de los recursos para el plan desde mediados del decenio de 1980 ha sido particularmente marcado; esto se debe, por una parte, a fenómenos demográficos y, principalmente, al notable aumento del costo de los servicios médicos y de las primas de seguro. UN وكان النمو في موارد البرنامج منذ منتصف الثمانينات ملحوظا بشكل خاص، بحكم الظواهر الديموغرافية من ناحية وتصاعد التكاليف الطبية وما يتصل بها من أقساط التأمين، من ناحية أخرى.
    EarthMed se ha adaptado para mejorar la prestación de servicios médicos y administrativos al personal y la administración de las Naciones Unidas y sus fondos y programas en todo el mundo. UN وقد أعد خصيصا بما يتناسب وحاجة الزبائن من أجل تحسين تقديم الرعاية الصحية والخدمات الإدارية الطبية.
    El personal de la UNIKOM recibe servicios médicos y odontológicos gratuitos en Kuwait. UN والخدمات الطبية وخدمات طب اﻷسنان في مدينة الكويت تقدم ﻷفراد البعثة بالمجان.
    Una de las principales prioridades de la comunidad internacional es ofrecer asistencia de alta calidad a las personas discapacitadas por causa de las minas mediante la aportación de servicios médicos y ortopédicos. UN إن إحدى أعلى أولويات المجتمع الدولي توفير مساعدة جيدة النوعية من خلال توفير الخدمات الطبية وخدمات تقويم العظام.
    Además, se ofrece una serie de servicios médicos y de nutrición mediante el programa de asistencia social. UN وعلاوة على ذلك، فإن عددا من الخدمات الطبية وخدمات التغذية تقدم من خلال برامج المساعدة الاجتماعية.
    Seguro de salud después de la separación del servicio: fondos de reserva para servicios médicos y dentales UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة: احتياطيات الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان
    Tratamos de ofrecer servicios médicos y de rehabilitación a los pacientes con problemas de salud mental mediante un planteamiento basado en equipos multidisciplinarios e intersectoriales. UN ونسعى لتوفير الخدمات الطبية وخدمات إعادة التأهيل للمرضى ذوي المشاكل الصحية العقلية من خلال نهج جماعي متعدد التخصصات وشامل لعدة قطاعات.
    Asimismo, se proporcionaban regularmente servicios médicos y sanitarios, y se ofrecía tratamiento a las personas que lo necesitaban. UN وتقدَّم الخدمات الطبية وخدمات النظافة الصحية بشكل منتظم، ويقدم العلاج عند اللزوم، وحسب الاقتضاء.
    servicios médicos y de asesoramiento del personal de la UNAMI UN الخدمات الطبية وخدمات إسداء المشورة للموظفين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    El aumento de los recur-sos para el plan desde mediados del decenio de 1980 ha sido particularmente marcado, lo cual se debe al incremento del número de afiliados y al notable aumento del costo de los servicios médicos y de las primas de seguro. UN وأصبح النمو في الموارد المطلوبة للبرنامج ملحوظا بشكل خاص منذ منتصف الثمانينات، نتيجة لنمو عدد المشتركين وتصاعد التكاليف الطبية وما يتصل بها من أقساط التأمين.
    Es una red mundial que defiende los derechos de las personas de edad desfavorecidas a la seguridad económica y física, a servicios médicos y sociales, y al apoyo en su calidad de cuidadores a través de las generaciones. UN وهذه المنظمة شبكة عالمية تسعى جاهدة للذود عن ما للمسنين المحرومين من حقوق في الأمن الاقتصادي والمادي وفي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية وإلى تقديم الدعم لهم لما يجودون به من عطاء عبر الأجيال.
    En la resolución, el Consejo alentaba al Gobierno a seguir cooperando con las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas para proporcionar, en colaboración con el Gobierno, asistencia humanitaria básica, en particular agua potable, saneamiento, alimentos y servicios médicos y sanitarios a los desplazados internos. UN وفي ذلك القرار، شجع المجلس الحكومة على مواصلة تعاونها مع منظمات الأمم المتحدة المعنية حتى تقوم، بالتعاون مع الحكومة، بتقديم المساعدة الإنسانية الأساسية، وبخاصة مياه الشرب المأمونة، والصرف الصحي، والغذاء، والخدمات الطبية وخدمات الرعاية الصحية للمشردين داخليا.
    Muchos de ellos pierden la vida por falta de servicios médicos y alimentos, por palizas y tortura. UN ويموت كثير منهم بسبب حرمانهم من الرعاية الطبية ومن الغذاء والضرب المبرح والتعذيب.
    Ésta podría incluir, entre otras cosas, servicios médicos y comunitarios para ayudar a los niños y a sus familias, así como medidas para protegerlos de la discriminación y otros males. UN ويمكن أن يشمل ذلك المرافق الطبية ومرافق الجماعات المحلية لمساعدة اﻷطفال وأسرهم، وكذلك تدابير الحماية من التمييز وغيره من اﻷضرار.
    También existe una discriminación generalizada en el empleo y en la prestación de servicios médicos y sociales de otro tipo. UN ويسود التمييز أيضا في مجال العمل ومجال تقديم الخدمات الطبية والخدمات الاجتماعية اﻷخرى.
    20.52 Las necesidades estimadas de 30.000 dólares corresponden a los gastos de servicios médicos y jurídicos mediante el pago de honorarios anticipados. UN ٠٢ - ٢٥ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار تكلفة الخبرة الفنية الطبية والخدمات القانونية على أساس التوكيل.
    85. Igualmente, el legislador tunecino amparó, mediante las disposiciones de la Ley orientativa Nº 83/2005, de 15 de agosto de 2005, relativa a la promoción y protección de las personas con discapacidad, el derecho de la persona con discapacidad a disfrutar del más alto nivel de salud, y a recibir servicios médicos y de rehabilitación sanitaria. UN 85- كما كفل المشرع التونسي ضمن أحكام القانون التوجيهي رقم 83 لسنة 2005 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2005 المتعلّق بالنهوض بالأشخاص المعوقين وحمايتهم حق الشخص المعوق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وتلقي خدمات طبية وإعادة تأهيل صحي.
    Además, la Media Luna Roja Árabe Siria, por recomendación del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria, está estableciendo una unidad de servicios médicos y una oficina en Mu`addamiyah. UN يوليه 2014، وتقوم منظمة الهلال الأحمر العربي السوري حالياً بالعمل على إنشاء نقطة طبية وشعبة تابعة لها داخل مدينة المعضمية، وذلك بناءً على توصية المنسق المقيم للأمم المتحدة في سورية.
    El Fondo también proveerá servicios médicos y de rehabilitación, y será financiado por el Gobierno y la comunidad internacional de donantes. UN كما سيقدم الصندوق خدمات طبية وخدمات إعادة التأهيل، وستموله الحكومة ومجتمع المانحين الدولي.
    viii) Coordinación con los servicios médicos y los directores competentes en los casos de licencia prolongada de enfermedad y solicitudes de declaración de incapacidad; UN ' 8` التنسيق مع الدوائر الطبية والمديرين المعنيين بحالات الإجازات المرضية الطويلة وتقارير حالات العجز؛
    Una reunión abierta a toda la comunidad diplomática celebrada en septiembre de 1994 con los posibles proveedores de servicios médicos y odontológicos resultó un foro útil para que las delegaciones interesadas pudieran determinar la manera de lograr mejoras concretas en esa esfera. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عقد اجتماع مفتوح للمجتمع الدبلوماسي بأسره مع مقدمي الخدمات الصحية وخدمات طب اﻷسنان المحتملين، وكان لذلك المنتدى فائدته في تعريف الوفود التي يعنيها اﻷمر بوسائل وسبل محددة لتحسين اﻷوضاع في هذا المجال.
    Suministro diario de servicios médicos y atención sanitaria UN توفير الخدمات الطبية والصحية بصورة يومية
    Entre los servicios del Programa de Prestaciones Sanitarias Suplementarias figuran determinados servicios médicos y odontológicos, medicamentos de venta con receta, suministros y dispositivos médicos, servicios optométricos y ópticos y gastos de transporte. UN وتشمل الخدمات المقدمة بموجب برنامج اﻹعانات الصحية التكميلية بعض الخدمات الطبية والمتعلقة بعلاج اﻷسنان، والعقاقير الموصوفة طبيا، واﻹمدادات واﻷجهزة الطبية، والخدمات المتعلقة بقياس مدى البصر والمعينات البصرية، وتكاليف النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus