Agradecería se distribuya esta carta como documento oficial del 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأرجو منكم التكرم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Organización de los trabajos del 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان |
Nueva Zelandia espera con interés el quincuagésimo primer período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos a principios del próximo año. | UN | وتتطلـــع نيوزيلندا إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان التي ستنعقد في بداية العام المقبل. |
55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, primavera de 1999, Ginebra (Suiza). | UN | الدورة الخامسة والخمسون للجنة حقوق الإنسان، ربيع عام 1999، جنيف، سويسرا |
Por esta razón, los Estados Unidos no son partidarios de renovar el mandato del grupo de trabajo más allá del 61° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ولهذا السبب لم تحبذ الولايات المتحدة تمديد ولاية الفريق إلى مدة تتجاوز الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان. |
A este respecto le agradeceré que ponga la mencionada carta a disposición del 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en 1995. | UN | وفي هذا الصدد يرجى التكرم بإتاحة نص تلك الرسالة الى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان في عام ٥٩٩١. |
Organización de los trabajos del 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان |
Fechas del 52º período ordinario de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | مواعيد انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
Organización de los trabajos del 52º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
Temas pertinentes del programa del 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | البند ذو الصلة من جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
Fechas del 52º período ordinario de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | مواعيد انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
Organización de los trabajos del 52º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
Reunión de información sobre el 52º de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | لقاء إعلامي عن الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
Por consiguiente, en el 52º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Alto Comisionado hizo un llamamiento a todos los gobiernos instándolos a que contribuyeran al Fondo. | UN | ولذا، وجه المفوض السامي نداء في الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان حث فيه جميع الحكومات على المساهمة في الصندوق. |
Fechas del 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | مواعيــد انعقاد الدورة الثالثـة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
Organización de los trabajos del 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, primavera de 2000, Ginebra (Suiza). | UN | الدورة السادسة والخمسون للجنة حقوق الإنسان، ربيع عام 2000، جنيف، سويسرا. |
58º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | الدورة الثامنة والخمسون للجنة حقوق الإنسان |
2004/125. Fechas del 61.º período de sesiones de la Comisión de Derechos | UN | 2004/125 موعد انعقاد الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان 355 |
Entre las reuniones de las Naciones Unidas en que ha participado la FAFICS figuran los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | من جملة اجتماعات اﻷمم المتحدة التي يشارك فيها الاتحاد دورات لجنة حقوق الانسان. |
II. 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | ثانيا - الدورة الحادية والستون للجنة حقوق الإنسان |
Algunas de las conclusiones presentadas en el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos aún son validas. | UN | ولا تزال بعض الاستنتاجات التي قدمت إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين استنتاجات ذات صلة. |
no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social para participar en el Grupo de Trabajo de composición abierta que se reunirá entre los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos con el fin de elaborar un proyecto de declaración | UN | الطلبات الواردة من منظمات للشعوب اﻷصلية، ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل المشاركــة في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح باب العضوية، التابع للجنة حقوق اﻹنسان، لوضع مشروع إعلان عن حقوق الشعوب اﻷصلية |
Resulta útil que la Relatora Especial asista a las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما أن حضور المقررة الخاصة اجتماعات لجنة حقوق الإنسان مفيد. |
En marzo, durante las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, explicaron al Relator Especial que, a lo más, se trataría de prisioneros de guerra. | UN | وأكدت هذه السلطات للمقرر الخاص أثناء اجتماع لجنة حقوق الإنسان في آذار/مارس أن هؤلاء الأشخاص هم على أكثر تقدير أسرى حرب. |
Se recomienda decididamente que en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, los servicios competentes del Centro de Derechos Humanos presenten una nota sobre la aplicación de programas de ese tipo. | UN | ويوصي بأن تقدم الدوائر المختصة في مركز حقوق اﻹنسان مذكرة عن تنفيذ هذه البرامج الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها المقبلة. |
También se sugirió que el programa se revisara a fin de consignar los debates que habían tenido lugar en el 55° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ورئي أيضا ادخال تنقيحات على البرنامج تعكس المناقشات التي أجريت في الدورة الخامسة والخمسين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Es fundamental que el Comité esté representado en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | فمن اﻷهمية بمكان خاص أن تمثل اللجنة في جلسات لجنة حقوق اﻹنسان. |
En colaboración con varias otras ONG con sede en Ginebra, presentó sus instrumentos en las pausas para el almuerzo durante el período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | وبالتعاون مع العديد من المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تتخذ جنيف مقرا لها، عرضت المنظمة أدواتها على لجنة حقوق الإنسان وكذلك على اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان خلال فترات استراحة الغداء. |
La mayoría fueron dadas por los Relatores Especiales durante el período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقام المقررون الخاصون بعقد معظم هذه المؤتمرات الصحفية خلال دورة لجنة حقوق الإنسان. |
El seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se ha llevado a cabo mediante la difusión de la información, la participación del Movimiento en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, y la organización de varios actos internacionales de jóvenes y estudiantes. | UN | وقد اضطلع بأعمال المتابعة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان عن طريق نشر المعلومات، ومشاركة الحركة في دورات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتنظيم أنشطة دولية عديدة للشباب والطلبة. |